От Марка 3 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
 
И пришёл опя́ть в синаго́гу; там был челове́к, име́вший иссо́хшую ру́ку.

И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
 
И наблюда́ли за Ним, не исцели́т ли его́ в суббо́ту, что́бы обвини́ть Его́.

Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину.
 
Он же говори́т челове́ку, име́вшему иссо́хшую ру́ку: стань на среди́ну.

А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.
 
А им говори́т: должно́ ли в суббо́ту добро́ де́лать, и́ли зло де́лать? ду́шу спасти́, и́ли погуби́ть? Но они́ молча́ли.

И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
 
И, воззре́в на них с гне́вом, скорбя́ об ожесточе́нии серде́ц их, говори́т тому́ челове́ку: протяни́ ру́ку твою́. Он протяну́л, и ста́ла рука́ его́ здоро́ва, как друга́я.

Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
 
Фарисе́и, вы́йдя, неме́дленно соста́вили с иродиа́нами совеща́ние про́тив Него́, как бы погуби́ть Его́.

Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
 
Но Иису́с с ученика́ми Свои́ми удали́лся к мо́рю; и за Ним после́довало мно́жество наро́да из Галиле́и, Иуде́и,

Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.
 
Иерусали́ма, Идуме́и и и́з-за Иорда́на. И живу́щие в окре́стностях Ти́ра и Сидо́на, услы́шав, что Он де́лал, шли к Нему́ в вели́ком мно́жестве.

И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.
 
И сказа́л ученика́м Свои́м, что́бы гото́ва была́ для Него́ ло́дка по причи́не многолю́дства, дабы́ не тесни́ли Его́.

Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его.
 
И́бо мно́гих Он исцели́л, так что име́вшие я́звы броса́лись к Нему́, что́бы косну́ться Его́.

И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий.
 
И ду́хи нечи́стые, когда́ ви́дели Его́, па́дали пред Ним и крича́ли: Ты Сын Бо́жий.

Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
 
Но Он стро́го запреща́л им, что́бы не де́лали Его́ изве́стным.

Потом взошёл на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
 
Пото́м взошёл на го́ру и позва́л к Себе́, кого́ Сам хоте́л; и пришли́ к Нему́.

И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
 
И поста́вил из них двена́дцать, что́бы с Ним бы́ли и что́бы посыла́ть их на про́поведь,

и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;
 
и что́бы они́ име́ли власть исцеля́ть от боле́зней и изгоня́ть бе́сов;

поставил Симона, нарекши ему имя Пётр,
 
поста́вил Си́мона, наре́кши ему́ и́мя Пётр,

Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы»,
 
Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна, бра́та Иа́кова, наре́кши им имена́ Воане́ргес, то́ есть «сыны́ гро́мовы»,

Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
 
Андре́я, Фили́ппа, Варфоломе́я, Матфе́я, Фому́, Иа́кова Алфе́ева, Фадде́я, Си́мона Канани́та

и Иуду Искариотского, который и предал Его.
 
и Иу́ду Искарио́тского, кото́рый и преда́л Его́.

Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
 
Прихо́дят в дом; и опя́ть схо́дится наро́д, так что им невозмо́жно бы́ло и хле́ба есть.

И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
 
И, услы́шав, бли́жние Его́ пошли́ взять Его́, и́бо говори́ли, что Он вы́шел из себя́.

А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
 
А кни́жники, прише́дшие из Иерусали́ма, говори́ли, что Он име́ет в Себе́ веельзеву́ла и что изгоня́ет бе́сов си́лою бесо́вского кня́зя.

И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану?
 
И, призва́в их, говори́л им при́тчами: как мо́жет сатана́ изгоня́ть сатану́?

Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то;
 
Е́сли ца́рство разде́лится само́ в себе́, не мо́жет устоя́ть ца́рство то;

и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;
 
и е́сли дом разде́лится сам в себе́, не мо́жет устоя́ть дом тот;

и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришёл конец его.
 
и е́сли сатана́ восста́л на са́мого себя́ и раздели́лся, не мо́жет устоя́ть, но пришёл коне́ц его́.

Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.
 
Никто́, войдя́ в дом си́льного, не мо́жет расхи́тить веще́й его́, е́сли пре́жде не свя́жет си́льного, и тогда́ расхи́тит дом его́.

Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;
 
И́стинно говорю́ вам: бу́дут прощены́ сына́м челове́ческим все грехи́ и хуле́ния, каки́ми бы ни хули́ли;

но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
 
но кто бу́дет хули́ть Ду́ха Свято́го, тому́ не бу́дет проще́ния вове́к, но подлежи́т он ве́чному осужде́нию.

Сие сказал Он, потому что говорили: в Нём нечистый дух.
 
Сие́ сказа́л Он, потому́ что говори́ли: в Нём нечи́стый дух.

И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
 
И пришли́ Ма́терь и бра́тья Его́ и, сто́я вне до́ма, посла́ли к Нему́ звать Его́.

Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сёстры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
 
О́коло Него́ сиде́л наро́д. И сказа́ли Ему́: вот, Ма́терь Твоя́ и бра́тья Твои́ и сёстры Твои́, вне до́ма, спра́шивают Тебя́.

И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои?
 
И отвеча́л им: кто ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́?

И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
 
И обозре́в сидя́щих вокру́г Себя́, говори́т: вот ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́;

ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
 
и́бо кто бу́дет исполня́ть во́лю Бо́жию, тот Мне брат, и сестра́, и ма́терь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.