От Марка 3 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
 
Как-то Он опять пришел в синагогу. В то время там был человек с усохшей рукой.

И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
 
За Иисусом же наблюдали, чтобы обвинить Его, если станет Он лечить1 его в субботу.

Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину.
 
И сказал Он тому человеку с усохшей рукой: «Выйди на середину!»

А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.
 
А затем обратился ко всем остальным: « Что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти чью-то жизнь или погубить ее? » Они же молчали.

И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
 
С негодованием Иисус посмотрел на них и, скорбя об их бесчувственности,2 сказал больному: «Протяни руку!» Тот протянул — и рука стала здоровой.

Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
 
А фарисеи, выйдя из синагоги, сразу же стали обсуждать с приверженцами Ирода, как расправиться им с Иисусом.

Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
 
[7-8] Иисус же тем временем с учениками Своими снова пришел к морю. За Ним [последовало] очень много народа из Галилеи. Прослышав обо всем, что Он делает, пришло к Нему и великое множество людей из Иудеи, Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана, из окрестностей Тира и Сидона.

Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.
 

И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.
 
Людей было так много, что они чуть не задавили Его,3 поэтому Он велел Своим ученикам приготовить для Него лодку.

Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его.
 
Иисус ведь многих уже исцелил, и потому страдавшие от разных болезней бросались к Нему, желая хотя бы коснуться Его.

И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий.
 
А духи нечистые при виде Его падали пред Ним и кричали: «Ты — Сын Божий!»

Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
 
Иисус строго предупреждал их, чтобы не разглашали они, кто Он.

Потом взошёл на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
 
Иисус взошел на гору и позвал за Собой тех, кого Сам пожелал, и они присоединились к Нему.

И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
 
Двенадцати из них, [которых Он назвал апостолами],4 положил быть всегда с Ним, чтобы посылать их проповедовать,

и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;
 
и наделил их властью изгонять бесов.

поставил Симона, нарекши ему имя Пётр,
 
[Эти Двенадцать, избранные Им, были ]: Симон, которому Иисус дал имя Петр,

Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы»,
 
Иаков, сын Зеведея, и брат Иакова Иоанн, которых нарек Он «Воанергес» (что значит «Сыновья грома»),

Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
 
Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит

и Иуду Искариотского, который и предал Его.
 
и Иуда Искариот, который и предал Иисуса.

Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
 
Иисус вернулся домой. И снова стеклось к Нему сразу столько людей, что Он и ученики Его не успели даже хлеба поесть.

И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
 
Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось,5 что Он не в себе.

А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
 
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: «В Нем Веельзевул, князь бесовский, он дает Ему силу изгонять бесов».

И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану?
 
Подозвав их, Иисус отвечал им притчами: «Возможно ли, чтобы сатана изгонял сатану?

Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то;
 
Если распря одолевает6 царство, не устоять этому царству.

и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;
 
Так же и дому, если в нем разлад, не устоять.

и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришёл конец его.
 
И если сатана восстанет на себя самого и окажется в распре с собою — не устоять и ему: придет ему конец.

Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.
 
И еще скажу: никто не может войти в дом сильного и похитить его вещи, если не свяжет прежде хозяина, и только тогда сможет ограбить тот дом.

Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;
 
Поверьте Мне,7 все грехи и всякая хула, какую бы ни произносили, — всё простится людям,

но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
 
но если кто Духа Святого станет хулить, не будет прощен никогда, ибо повинен он в грехе8 вечном».

Сие сказал Он, потому что говорили: в Нём нечистый дух.
 
Иисус сказал всё это, потому что о Нем говорили, что в Нем дух нечистый.

И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
 
Между тем приходят мать Иисуса и братья Его. Оставшись на улице, они попросили позвать Иисуса.

Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сёстры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
 
Люди, тесно сидевшие вокруг Него, передали Ему: « Там на улице Тебя спрашивают Твоя мать, братья [и сестры]».

И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои?
 
И ответил Он им: «Кто Мне мать и кто братья [Мне]?»

И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
 
Оглядев сидевших вокруг, Он продолжил: «Вот Моя мать и братья Мои.

ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
 
Всякий, кто исполняет волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и мать».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: исцелять.
5  [2] — Или: огрубелости их сердца.
9  [3] — Букв.: из-за толпы, чтобы не теснили Его.
14  [4] — См. в Словаре Апостол.
21  [5] — Букв.: они (близкие или окружающие) говорили.
24  [6] — Здесь и в ст.25 букв.: будет разделено в себе самом (внутренней враждой).
28  [7] — Букв.: аминь говорю вам; аминь (евр.) — «истинно так». Этим словом Христос, как видно, предварял Свои высказывания, чтобы обратить внимание слушателей на их важность, и тем указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 — «Бог истины», букв.: «Бог аминь»). Это выражение довольно часто встречается у Марка и переводится нами как «заверяю вас/тебя» или другими словами в зависимости от контекста.
29  [8] — В некот. рукописях: подлежит суду/наказанию.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.