Иов 40 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
 
И отвеча́л Госпо́дь Ио́ву из бу́ри и сказа́л:

препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
 
препоя́шь, как муж, чре́сла твои́: Я бу́ду спра́шивать тебя́, а ты объясня́й Мне.

Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
 
Ты хо́чешь ниспрове́ргнуть суд Мой, обвини́ть Меня́, что́бы оправда́ть себя́?

Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
 
Така́я ли у тебя́ мы́шца, как у Бо́га? И мо́жешь ли возгреме́ть го́лосом, как Он?

Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
 
Укра́сь же себя́ вели́чием и сла́вою, облеки́сь в блеск и великоле́пие;

излей ярость гнева твоего, посмотри на всё гордое и смири его;
 
изле́й я́рость гне́ва твоего́, посмотри́ на всё го́рдое и смири́ его́;

взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
 
взгляни́ на всех высокоме́рных и уни́зь их, и сокруши́ нечести́вых на места́х их;

зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
 
заро́й всех их в зе́млю и ли́ца их покро́й тьмо́ю.

Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
 
Тогда́ и Я призна́ю, что десни́ца твоя́ мо́жет спаса́ть тебя́.

Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
 
Вот бегемо́т, кото́рого Я созда́л, как и тебя́; он ест траву́, как вол;

вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
 
вот, его́ си́ла в чре́слах его́ и кре́пость его́ в му́скулах чре́ва его́;

поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бёдрах его переплетены;
 
повора́чивает хвосто́м свои́м, как ке́дром; жи́лы же на бёдрах его́ переплетены́;

ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
 
но́ги у него́, как ме́дные тру́бы; ко́сти у него́, как желе́зные пру́тья;

это — верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
 
э́то — верх путе́й Бо́жиих; то́лько Сотвори́вший его́ мо́жет прибли́зить к нему́ меч Свой;

горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
 
го́ры прино́сят ему́ пи́щу, и там все зве́ри полевы́е игра́ют;

он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
 
он ложи́тся под тени́стыми дере́вьями, под кро́вом тростника́ и в боло́тах;

тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
 
тени́стые дерева́ покрыва́ют его́ свое́ю те́нью; и́вы при ручья́х окружа́ют его́;

вот, он пьёт из реки и не торопится; остаётся спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
 
вот, он пьёт из реки́ и не торо́пится; остаётся споко́ен, хотя́ бы Иорда́н устреми́лся ко рту его́.

Возьмёт ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
 
Возьмёт ли кто его́ в глаза́х его́ и проко́лет ли ему́ нос багро́м?

Можешь ли ты удою вытащить левиафана и верёвкою схватить за язык его?
 
Мо́жешь ли ты удо́ю вы́тащить левиафа́на и верёвкою схвати́ть за язы́к его́?

вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?
 
вде́нешь ли кольцо́ в но́здри его́? проко́лешь ли игло́ю че́люсть его́?

будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
 
бу́дет ли он мно́го умоля́ть тебя́ и бу́дет ли говори́ть с тобо́ю кро́тко?

сделает ли он договор с тобою, и возьмёшь ли его навсегда себе в рабы?
 
сде́лает ли он догово́р с тобо́ю, и возьмёшь ли его́ навсегда́ себе́ в рабы́?

станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
 
ста́нешь ли забавля́ться им, как пти́чкою, и свя́жешь ли его́ для де́вочек твои́х?

будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?
 
бу́дут ли продава́ть его́ това́рищи ло́вли, разде́лят ли его́ ме́жду Ханане́йскими купца́ми?

можешь ли пронзить кожу его копьём и голову его рыбачьею острогою?
 
мо́жешь ли пронзи́ть ко́жу его́ копьём и го́лову его́ рыба́чьею острого́ю?

Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперёд не будешь.
 
Клади́ на него́ ру́ку твою́, и по́мни о борьбе́: вперёд не бу́дешь.

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.