Филип’ян 1 глава

Послання св. апостола Павла до филип'ян
Переклад Куліша та Пулюя → Русского Библейского Центра

 
 

Павел та Тимотей, слуги Ісуса Христа, до всїх сьвятих у Христї Ісусї, що в Филипах, з єпископами і дияконами:
 
Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса — всему у Христа Иисуса святому народу в Филиппах, вкупе с епископами и дьяконами:

Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

Дякую Богу моєму при всякому споминї про вас,
 
Сколько думаю о вас, столько всегда благодарю Бога моего

(завсїди в кожній молитві моїй за всїх вас з радощами молячись,)
 
И в моих за вас за всех предстояниях всегда в молитве радуюсь

за товаришуваннє ваше в благовістї від первого дня й досї,
 
Вашему участию в работе евангелия с первого дня и по сегодняшний день.

впевнившись про те, що хто розпочав у вас добре дїло, звершувати ме аж до дня Ісуса Христа.
 
Убежден, что Зачинатель этой великой работы продолжит ее и у вас до завершения в День Иисуса Христа.

Яко ж праведно єсть менї се думати про всїх вас, тим що маю вас у серцї і у вязницї моїй і в оборонї і в утвердженню благовістя, вас усїх, спільників моїх благодати.
 
Только так мне и пристало мыслить о вас. Да и я вошел в ваши сердца. Даже когда и в цепях обороняю и утверждаю правду евангелия, Божьей милостью чувствую, что вы рядом.

Бог бо менї сьвідок, як я люблю усїх вас по милости Ісус-Христовій.
 
Бог свидетель, что мое к вам расположение и сердечное участие берут начало в Иисусе Христе.

І про се молюсь, щоб любов ваша ще більш та й більш достаткувала у розумі і у всякому чуттї,
 
Молюсь о том, чтобы ваша любовь все более преобладала в трудах познания и откровения мысли,

щоб допевнитись вам, що лучче, і щоб були чисті і непорушені в день Христа,
 
Чтобы вы умели различать лучшее, чтобы ко Дню Христову подойти вам чистыми и безупречными,

сповнені овощами праведности через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу.
 
Щедрыми на плоды праведности ради Иисуса Христа. Будьте Богу славой и украшением!

Хочу ж, щоб ви, браттє, зрозуміли, що те, що сталось менї, більш на користь благовістя вийшло,
 
Хочу, чтобы вы знали, братья, что мои злоключения обернулись даже еще большим успехом евангелия.

так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях),
 
То, что я узник ради Христа, стало известно в претории, и не только там,

і більше братів у Господї, упевнившись кайданами моїми, ще більш осьмілились без страху глаголати слово.
 
И многие братья по вере в Господа, понимая выгоду моих уз, начали с бесстрашием, открыто проповедовать Слово.

Деякі з зависти та перекору, а инші з доброї волї проповідують Христа.
 
Правда, некоторые возвещают Христа из зависти и соперничества. Ну а другие все-таки — из приязни,

Инші з перекору проповідують Христа, не щиро, думаючи завдати горя кайданам моїм,
 
Из любви. Эти понимают, что я поставлен оборонять евангелие.

а другі з любови, знаючи, що я за оборону благовістя (в кайданах) лежу.
 
А у тех здесь свой интерес. Они возвещают Христа для вида и только хотят усугубить тяжесть моих цепей.

Що ж бо? тільки все таки, чи для виду, чи по правдї, Христос проповідуєть ся; і я сим радуюсь і радувати мусь.
 
Но не все ли равно? Лицемерно или простодушно возвещают Христа, — так или иначе я радуюсь. Да и как не радоваться?

Знаю бо, що се обернеть ся на моє спасеннє вашою молитвою і поміччю Духа Ісус-Христового,
 
Хорошо знаю, что вашими предстояниями и содействием Духа Иисуса Христа это обернется к моему спасению.

по дожиданню і надїї моїй, що нї в чому не осоромлюсь, а з усією сьміливостю, як завсїди, так і тепер звеличить ся Христос у тїлї моїм, чи то життєм, чи то смертю.
 
Хочу надеяться, что не придется мне краснеть за свое дерзновенное слово. Верю, что со временем, рано или поздно, возвеличится во мне Христос — не жизнью, так смертью.

Бо життє менї Христос, а смерть надбаннє.
 
Для меня и жизнь — Христос, и смерть — такое же приобретение.

Коли ж жити менї тїлом, се менї овощ дїла, то що й вибрати, не знаю.
 
Между тем жизнь, как она есть, радует плодами труда. И не знаю, что избрать.

Тїсно бо менї від обох, маючи бажаннє розвязатись (із тїлом), та з Христом бути; багато бо воно лучче.
 
Меня раздирают два желания. Отбыть, уйти ко Христу — это куда лучше.

А щоб пробувати в тїлї, се нужнїщ ради вас.
 
А оставаться здесь — нужнее для вас.

І певно знаю, що зістанусь (у тїлї) і пробувати му з усїма вами на вашу користь і радість віри,
 
И склоняюсь к мысли, что останусь, погожу еще, обеспечу вам всем радость ваших новых шагов в деле веры.

щоб ваша похвала много достаткувала в Христї Ісусї, як прийду знов до вас.
 
Хочу, чтобы со мной, когда опять буду у вас, пришло к вам и прибавилось счастливое сознание принадлежности Христу Иисусу.

Тільки достойно благовістя Христового живіть, щоб, чи я прийду та побачу вас, чи то й не буду між вами, почув про вас, що стоїте в одному дусї, і однією душею боретесь за віру євангелську,
 
Но только изберите образ жизни во всем достойный евангелия Христова, чтобы я — приду ли, нет ли, повидаться с вами — знал о вас, что вы держитесь в одном Духе, все вместе единодушно стоите за веру евангельскую

і не жахаючись нї в чому від противників; се їм явний знак погибелї, а вам спасення, і воно від Бога.
 
И не робеете ни перед какими противниками: для них это предзнаменование гибели, а для вас — спасения. Это от Бога.

Бо вам дано, що до Христа, не тільки в Него вірувати, та задля Него й страждати,
 
Вам дается счастливый Божий дар не только верить в Христа, но и претерпевать за Него страдания

маючи ту ж боротьбу, яку в менї видїли, і тепер чуєте про мене.
 
По примеру моего подвижничества, которое вы уже видели. Сегодня это же обо мне слышите.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.