1 Коринтян 1 глава

Перше послання св. апостола Павла до коринтян
Переклад Куліша та Пулюя → Русского Библейского Центра

 
 

Павел, покликаний апостол Ісуса Христа, волею Божою, та Состен брат,
 
Павел, призванный Божьей волей апостол Христа Иисуса, и со мной брат Сосфен —

церкві Божій в Коринтї, осьвяченим в Ісусї Христї, покликаним сьвятим, з усїма, которі призивають імя Господа нашого Ісуса Христа, на всякому місцї, у них і в нас:
 
Призванному свыше, святому по святости Христа Иисуса, народу Божьей церкви в Коринфе, всем, кто вместе с нами где бы то ни было призывает имя Господа нашего Иисуса Христа:

благодать вам і впокій од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
 
Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

Дякую Богу моєму всякого часу за вас про благодать Божу, дану вам в Христї Ісусї,
 
Всегда благодарю Бога моего за вас, за Божью благодать, дарованную вам через Христа Иисуса.

тим, що у всьому ви збагатились ним у всякім слові і всякім знанню,
 
Насколько выше стал уровень вашего владения словом, ваших знаний! И это все Он, Христос!

яко ж сьвідченнє Христове утверджено в вас,
 
Наше свидетельство о Нем дало свои результаты.

так що ви не маєте недостатку нї в однім даруванню, дожидаючись одкриття Господа нашого Ісуса Христа,
 
Ни в каких дарах свыше нет у вас теперь недостатка. Ждите лишь возвращения Господа нашего Иисуса Христа.

котрий і утвердить вас до кінця, щоб ви були невинуваті в день Господа нашого Ісуса Христа.
 
С мыслью об этом не так трудно будет продержаться до конца, до истощения упрека в День Господа нашего Иисуса Христа.

Вірен бо Бог, через котрого покликані ви в общеннє Сина Його, Ісуса Христа, Господа нашого.
 
Верен Бог. Он призвал вас к духовному родству со Своим Сыном Иисусом Христом, нашим Господом.

Благаю ж вас, браттє, імям Господа нашого Ісуса Христа, щоб те саме говорили ви всї, і щоб не було між вами роздїлення, а щоб були з'єднані в одному розумінню і в одній мислї.
 
Именем нашего Господа Иисуса Христа умоляю вас, братья, друг другу в речах не перечить, разобщению не способствовать, а хранить единство мысли и толка.

Звіщено бо менї про вас, браттє моє, від Хлоїних, що між вами єсть незгодини.
 
От домашних Хлои мне стало известно, братья, что среди вас пошли раздоры.

Кажу ж про те, що кожен з вас говорить: Я Павлів; а я Аполосів; а я Кифин; а я Христів.
 
Как я понимаю, каждый у вас говорит свое: «Я Павлов», или: «Я Аполлосов», или: «Я Кифин», или: «Я Христов».

Хиба подїливсь Христос? хиба Павла розпято за вас? або в імя Павлове хрестились ви?
 
Христос что, расщепился? Да и разве Павел был за вас распят? Павлово ли приняли вы крещение?

Дякую Богові, що я нїкого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,
 
Благодарение Богу! Никого из вас я не крестил, кроме Криспа и Гая,

щоб хто не сказав, що в імя моє я охрестив.
 
И не давал повода говорить о Павловом крещении.

Хрестив же я й Стефанів дім; більш не знаю, чи кого другого хрестив.
 
Крестил Стефановых чад и домочадцев. А больше никого память не подсказывает.

Не послав бо мене Христос хрестити, а благовістити, не в премудрости слова, щоб не опустїв хрест Христів.
 
Христос послал меня не крестить, а возвещать евангелие, при этом не увлекаться умозрительными построениями, не забывать о силе прямого воздействия креста Христова.

Слово бо про хрест погибаючим дурощі, нам же, що спасаємось, сила Божа.
 
Слово о Распятии для пропащих грешников — глупость, а для нас, спасенных, — Божья сила.

Писано бо: Погублю премудрість премудрих, і розум розумних відкину.
 
Написано: «Развею мудрость мудрецов, разум разумных обессмыслю».

Де мудрець? де письменник? де дослїджуватель віку сього? Чи не обернув Бог премудрість сьвіта сього в дурощі?
 
Где ты, мудрец, книгочей, провозвестник этого века? Бог не дает ли нам знать, что мудрость мира глупа?

Коли бо у премудростї Божій не пізнав сьвіт Бога премудростю, то зволив Бог дурощами проповідї спасти віруючих.
 
Вот Божья мудрость: при всем своем уме мир не знает Бога. Богу угодно было спасти верующих «глупостью» евангельской проповеди.

Коли і Жиди ознак допевняють ся, і Греки премудростї шукають,
 
Иудеи требуют знамений, эллинам подавай глубокую мысль,

ми проповідуємо Христа розпятого, Жидам поблазнь, Грекам же дурощі,
 
А мы возвещаем распятого Христа: для иудеев — досада, для язычников — глупость.

самим же покликаним, і Жидам і Грекам, Божу силу й Божу премудрість:
 
Но для призванных, как иудеев, так и эллинов, Христос — Божья сила и Божья мудрость.

тим що немудре Боже мудріще від людей, а неміцне Боже кріпше людей.
 
И выходит, что немудреное Божье мудрее человека и бессильное Божье — сильнее.

Спогляньте бо на покликаннє ваше, браттє, що небагато (між вами) премудрих по тїлу, небагато сильних, небагато благородних;
 
Взгляните, братья, на самих себя, призванных. Много ли было среди вас прежде по свойству человека мудрых? Много ли в чемнибудь сильных? Много ли именитых?

нї, немудре сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити премудрих, і безсильне сьвіта вибрав Бог, щоб осоромити потужне,
 
Но Бог избрал немудреное мира, чтобы посрамить мудрых, и бессильное мира избрал Бог, чтобы посрамить силу.

і незначне сьвіту і погорджене вибрав Бог, і те чого нема, щоб те, що є, в нїщо обернути,
 
И неприметное в мире, приниженное и малоценное избрал Бог для упразднения ценимого,

щоб не величалось нїяке тїло перед Ним.
 
Чтобы не заноситься перед Богом ничему человеческому.

З Него ж і ви в Христї Ісусї, що став ся нам премудростю від Бога, і праведностю, і освяченнєм, і викупленнєм,
 
Он — начало вашей причастности ко Христу Иисусу, который сделался для нас мудростью от Бога, праведностью и святостью. И искуплением.

щоб, яко ж писано: Хто хвалить ся, в Господї хвалив ся.
 
По этому поводу написано: «Превозносящийся — превозносись Господом».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.