1 ἐλυπήθη был опечален 3076 V-API-3S μεγάλην большой 3173 A-ASF συνεχύθη. был приведён в смятение. 4797 V-API-3S
2 προσεύξατο молился 4336 V-ANI-3S κύριον Господу 2962 N-ASM εἶπεν сказал он: 2036 V-2AAI-3S κύριε, Господь, 2962 N-VSM οὐχ [разве] не 3756 PRT-N ὄντος сущего 1510 V-PAPGS προέφθασα прежде 4399 V-AAI-1S φυγεῖν сбежал 5343 V-2AAN Θαρσις, Фарсис,
διότι потому что 1360 CONJ ἔγνων узнал я 1097 V-2AAI-1S ἐλεήμων милостивый 1655 A-NSM οἰκτίρμων, отзывчивый, 3628 A-NSM μακρόθυμος снисходительный 3116 A-NSM πολυέλεος многомилостивый A-NSM
μετανοῶν сожалеющий 3340 V-PAPNS ἐπὶ относительно 1909 PREP κακίαις. злых. 2549 N-DPF
3 δέσποτα Владыка 1203 N-VSM κύριε, Господи, 2962 N-VSM λαβὲ возьми 2983 V-AAD-2S ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
4 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Εἰ Действительно [ли] 1487 COND λελύπησαι огорчился 3076 V-RMI-2S
5 ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἐκάθισεν сел 2523 V-AAI-3S ἀπέναντι напротив 561 ADV πόλεως· го́рода; 4172 N-GSF ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S σκηνὴν палатку 4633 N-ASF ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S οὗ которого [времени] 3739 R-GSM ἀπίδῃ увидит 872 V-AAS-3S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πόλει. городу. 4172 N-DSF
6 προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM κολοκύνθῃ, тыкве, N-DSF
ἀνέβη взошла 305 V-2AAI-3S κεφαλῆς головой 2776 N-GSF κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF σκιάζειν покрывать V-PAN
ἐχάρη обрадовался 5463 V-2AOI-3S κολοκύνθῃ тыкве N-DSF
χαρὰν радостью 5479 N-ASF μεγάλην. большой. 3173 A-ASF
7 προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S ἑωθινῇ поутру A-DSF
ἐπαύριον, [на] следующий день, 1887 ADV ἐπάταξεν поразил 3960 V-AAI-3S κολόκυνθαν, тыкву, N-ASF
ἀπεξηράνθη. засохла. V-API-3S
8 ἐγένετο [это] сделалось 1096 V-2ADI-3S ἀνατεῖλαι [при] восходе 393 V-AAN προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S πνεύματι ветру 4151 N-DSN καύσωνος горячему 2742 N-GSM συγκαίοντι, обжигать, V-PAP-DSN
ἐπάταξεν ударило 3960 V-AAI-3S κεφαλὴν голову 2776 N-ASF ὠλιγοψύχησεν он стал малодушен V-AAI-3S
ἀπελέγετο отказался V-IMI-3S
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S ἀποθανεῖν умереть 599 V-2AAN
9 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Εἰ Действительно [ли] 1487 COND λελύπησαι огорчился 3076 V-RMI-2S κολοκύνθῃ тыкву? N-DSF
εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S λελύπημαι огорчился 3076 V-RMI-1S θανάτου. смерти. 2288 N-GSM
10 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь: 2962 N-NSM ἐφείσω жалеешь 5339 V-AMI-2S κολοκύνθης, тыкве, N-GSF
ἐκακοπάθησας трудился 2553 V-AAI-2S ἐξέθρεψας растил 1625 V-AAI-2S ἐγενήθη сделалась 1096 V-AOI-3S ἀπώλετο. погибла. 622 V-2AMI-3S
11 φείσομαι буду щадить 5339 V-FDI-1S Νινευη Ниневией 3535 N-ASF πόλεως городом 4172 N-GSF μεγάλης, великим, 3173 A-GSF κατοικοῦσιν обитающих 2730 V-PAP-DPM πλείους больше 4119 A-NPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI μυριάδες десятков тысяч 3461 N-NPF ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM οἵτινες которые 3748 R-NPM ἔγνωσαν узнаю́т 1097 V-2AAI-3P δεξιὰν правую [руку] 1188 A-ASF ἀριστερὰν левую [руку] 710 A-ASF κτήνη [крупный] скот 2934 N-APN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Ионы, 4 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.