Исход 31 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Подстрочник Винокурова

 
 

Продолжая разговор с Моисеем, ГОСПОДЬ сказал ему:
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM

«Знай, Я с целью особой избрал1 Бецалела, сына Урии, внука Гурова из колена Иуды.
 
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S ἀνακέκλημαι [Я] призвал   V-XMI-1S ἐξ по 1537 PREP ὀνόματος имени 3686 N-GSN τὸν   3588 T-ASM Βεσελεηλ Веселеила   N-ASM τὸν [который сын] 3588 T-ASM τοῦ   3588 T-GSM Ουριου Урии 3774 N-PRI τὸν [который сын] 3588 T-ASM Ωρ Ора   N-NSM τῆς   3588 T-GSF φυλῆς племени 5443 N-GSF Ιουδα Иуды 2455 N-PRI

Духом Божиим исполнил Я его и через то даровал ему высокое мастерство,2 сообразительность и знание всякого рода искусств,
 
καὶ и 2532 CONJ ἐνέπλησα наполнил 1705 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM πνεῦμα духом 4151 N-ASN θεῖον божественной 2304 A-ASN σοφίας мудрости 4678 N-GSF καὶ и 2532 CONJ συνέσεως понимания 4907 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπιστήμης знания 1989 N-GSF ἐν во 1722 PREP παντὶ всяком 3956 A-DSN ἔργῳ деле 2041 N-DSN

чтобы мог он замышлять произведения художественные и работать по золоту, серебру и меди,
 
διανοεῖσθαι размышлять   V-PMPN καὶ и 2532 CONJ ἀρχιτεκτονῆσαι распоряжаться   V-AAN ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN τὸ   3588 T-ASN χρυσίον золото 5553 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ἀργύριον серебро 694 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM χαλκὸν медь 5475 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF ὑάκινθον гиацинт 5192 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF πορφύραν порфиру 4209 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN κόκκινον багряницу 2847 A-ASN τὸ   3588 T-ASN νηστὸν витую   A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF βύσσον виссон 1040 N-ASF τὴν   3588 T-ASF κεκλωσμένην крученный   V-XPP-ASF

гранить драгоценные камни и вставлять их в оправу, выполнять резьбу по дереву, то есть делать всякого рода искусные вещи.
 
καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN λιθουργικὰ каменные [дела́]   A-APN καὶ и 2532 CONJ εἰς на 1519 PREP τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN τὰ   3588 T-APN τεκτονικὰ плотничные   A-APN τῶν   3588 T-GPN ξύλων деревья 3586 N-GPN ἐργάζεσθαι обрабатывать 2038 V-PNN κατὰ согласно 2596 PREP πάντα всем 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN ἔργα. делам. 2041 N-APN

Более того, Я дал ему в помощники Оголиава, сына Ахисамаха из колена Дана, а также наделил особым умением всех тех, кто уже был умельцем3 в своем деле, чтобы они смогли выполнить всё, что Я повелел тебе сделать:
 
καὶ И 2532 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἔδωκα дал 1325 V-AAI-1S αὐτὸν его 846 P-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM Ελιαβ Елиава   N-ASM τὸν [который сын] 3588 T-ASM τοῦ   3588 T-GSM Αχισαμαχ Ахисамаха   N ἐκ из 1537 PREP φυλῆς племени 5443 N-GSF Δαν Дана 1154 N καὶ и 2532 CONJ παντὶ всякому 3956 A-DSM συνετῷ разумному 4908 A-DSM καρδίᾳ сердцем 2588 N-DSF δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S σύνεσιν, понимание, 4907 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P πάντα, всё, 3956 A-APN ὅσα сколькое 3745 A-APN σοι тебе 4671 P-2DS συνέταξα, приказал, 4929 V-AAI-1S

Шатер Откровения, ковчег, где Свидетельство о воле Моей хранится, златой Покров примирения и все прочие принадлежности Шатра;
 
τὴν   3588 T-ASF σκηνὴν скинию 4633 N-ASF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF τῆς   3588 T-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ἱλαστήριον золотую крышку 2435 N-ASN τὸ которая 3588 T-ASN ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῆς нём 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF διασκευὴν убранство   N-ASF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF

также и стол со всеми принадлежностями его, светильник, коего все части из чистого золота должны быть, жертвенник курения благоуханного
 
καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN θυσιαστήρια жертвенники 2379 N-APN καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF τράπεζαν стол 5132 N-ASF καὶ и 2532 CONJ πάντα все 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF λυχνίαν светильник 3087 N-ASF τὴν   3588 T-ASF καθαρὰν чистый 2513 A-ASF καὶ и 2532 CONJ πάντα все 3956 A-APN τὰ   3588 T-APN σκεύη вещи 4632 N-APN αὐτῆς его 846 P-GSF

и жертвенник для всесожжений со всеми принадлежностями его, большой сосуд для омовений и подставку к нему;
 
καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM λουτῆρα умывальник   N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF βάσιν основание 939 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM

а вместе с тем и искусной работы одежды4 — для самого Аарона-священника и для сыновей его одеяния, отличающиеся от обычных,5 дабы носили они их при священнодействии;
 
καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF στολὰς одеяния 4749 N-APF τὰς   3588 T-APF λειτουργικὰς служебные 3010 A-APF Ααρων Аарона 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF στολὰς одеяния 4749 N-APF τῶν   3588 T-GPM υἱῶν сыновей 5207 N-GPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἱερατεύειν священнодействовать 2407 V-PAN μοι Мне 3427 P-1DS

наконец, от умельцев тех потребуется приготовить елей помазания и ароматичное курение для Святилища. Пусть всё, что Я повелел тебе сделать, они выполнят».
 
καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ἔλαιον масло 1637 N-ASN τῆς   3588 T-GSF χρίσεως помазания   N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN τῆς   3588 T-GSF συνθέσεως приготовления   N-GSF τοῦ   3588 T-GSN ἁγίου· святой; 40 A-GSN κατὰ согласно 2596 PREP πάντα, всему, 3956 A-APN ὅσα сколькое 3745 A-APN ἐγὼ Я 1473 P-1NS ἐνετειλάμην приказал 1781 V-ADI-1S σοι, тебе, 4671 P-2DS ποιήσουσιν. сделают. 4160 V-FAI-3P

Продолжая говорить о богослужении, ГОСПОДЬ повелел Моисею:
 
Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM

«Внуши сынам Израилевым: субботы Мои пусть соблюдают непреложно, ибо они — знамение Союза между Мной и вами из поколения в поколение, дабы вы знали, что Я — ГОСПОДЬ, освящающий вас.
 
Καὶ И 2532 CONJ σὺ ты 4771 P-2NS σύνταξον прикажешь 4929 V-AAD-2S τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ὁρᾶτε Смотри́те 3708 V-PAM-2P καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN σάββατά субботы 4521 N-APN μου Мои 3450 P-1GS φυλάξεσθε· сохраните; 5442 V-FMI-2P σημεῖόν знамение 4592 N-NSN ἐστιν это есть 1510 V-PAI-3S παρ᾽ у 3844 PREP ἐμοὶ Меня 1698 P-1DS καὶ и 2532 CONJ ἐν среди 1722 PREP ὑμῖν вас 5213 P-2DP εἰς в 1519 PREP τὰς   3588 T-APF γενεὰς поколения 1074 N-APF ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP ἵνα чтобы 2443 CONJ γνῶτε вы узнали 1097 V-AAS-2P ὅτι что 3754 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS κύριος Господь 2962 N-NSM   3588 T-NSM ἁγιάζων освящающий 37 V-PAP-NSM ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP

Посему соблюдайте субботу, она свята для вас. Кто осквернит святыню эту, тот смерти должен быть предан. Работающему в субботу не место среди народа его — да будет он исторгнут.
 
καὶ И 2532 CONJ φυλάξεσθε сохраните 5442 V-FMI-2P τὰ   3588 T-APN σάββατα, субботы, 4521 N-APN ὅτι потому что 3754 CONJ ἅγιον святое 40 A-NSN τοῦτό это 5124 D-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ὑμῖν· вам; 5213 P-2DP   3588 T-NSM βεβηλῶν оскверняющий 953 V-PAPNS αὐτὸ её 846 D-ASN θανάτῳ смертью 2288 N-DSM θανατωθήσεται· умрёт; 2289 V-FPI-3S πᾶς, всякий, 3956 A-NSM ὃς который 3739 R-NSM ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῷ ней 846 D-DSN ἔργον, дело, 2041 N-ASN ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S   1510 T-NSF ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF ἐκείνη та 1565 D-NSF ἐκ из 1537 PREP μέσου среды́ 3319 A-GSN τοῦ   3588 T-GSM λαοῦ народа 2992 N-GSM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM

Работой можно заниматься шесть дней, а седьмой день — суббота, день священного покоя,6 он ГОСПОДУ посвящается. Каждый, кто работает в субботний день, должен быть предан смерти.
 
ἓξ Шесть 1803 A-NUI ἡμέρας дней 2250 N-APF ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S ἔργα, дела́, 2041 N-APN τῇ   3588 T-DSF δὲ же 1161 CONJ ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF σάββατα, суббота, 4521 N-APN ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF ἁγία святой 40 A-NSF τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM πᾶς, всякий, 3956 A-NSM ὃς который 3739 R-NSM ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S ἔργον дело 2041 N-ASN τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ἑβδόμῃ, седьмой, 1442 A-DSF θανάτῳ смертью 2288 N-DSM θανατωθήσεται. умрёт. 2289 V-FPI-3S

Сынам Израилевым надлежит соблюдать субботу, праздновать ее из поколения в поколение как знак их вечного со Мной Союза-Завета.
 
καὶ И 2532 CONJ φυλάξουσιν сохранят 5442 V-FAI-3P οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τὰ   3588 T-APN σάββατα субботы 4521 N-APN ποιεῖν [чтобы] исполнять 4160 V-PAN αὐτὰ их 846 D-APN εἰς в 1519 PREP τὰς   3588 T-APF γενεὰς поколения 1074 N-APF αὐτῶν· их; 846 D-GPM διαθήκη завет 1242 N-NSF αἰώνιος. вечный. 166 A-NSF

На вечные времена суббота должна оставаться знаком Союза между Мной и сынами Израилевыми. Ибо Я, ГОСПОДЬ, за шесть дней создал небо и землю, а в день седьмой ничего не делал7 и отдыхал».8
 
ἐν У 1722 PREP ἐμοὶ Меня 1698 P-1DS καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI σημεῖόν знамение 4592 N-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S αἰώνιον, вечное, 166 A-NSN ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP ἓξ шесть 1803 A-NUI ἡμέραις дней 2250 N-DPF ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τὸν   3588 T-ASM οὐρανὸν небо 3772 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF ἐπαύσατο Он прекратил 3973 V-AMI-3S καὶ и 2532 CONJ κατέπαυσεν. предался покою. 2664 V-AAI-3S

И когда ГОСПОДЬ закончил говорить с Моисеем на горе Синай, Он дал ему две скрижали со Свидетельством о воле Своей, каменные скрижали, на коих Свидетельство то было записано Его Божественным перстом.
 
Καὶ И 2532 CONJ ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S Μωυσεῖ, Моисею, 3475 N-DSM ἡνίκα когда 2259 ADV κατέπαυσεν перестал 2664 V-AAI-3S λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM αὐτῷ ему 846 D-DSM ἐν на 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ὄρει горе́ 3735 N-DSN τῷ   3588 T-DSN Σινα, Синая, 4614 N-PRI τὰς   3588 T-APF δύο две 1417 A-NUI πλάκας плиты́ 4109 N-APF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN πλάκας пли́ты 4109 N-APF λιθίνας каменные 3035 A-APF γεγραμμένας написанные 1125 V-RPP-APF τῷ   3588 T-DSM δακτύλῳ перстом 1147 N-DSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: Я по имени назвал.
3  [2] — Или: дал ему мудрость. Евр. слово хохма, обычно переводимое как «мудрость», здесь указывает на то большое умение или мастерство, которое требовалось для строительства Святилища.
6  [3] — Букв.: вложил (большую) мудрость в сердце всех мудрых сердцем.
10  [4] — Или: вязаные / сотканные одежды.
10  [5] — Букв.: облачения священные / Святилища.
15  [6] — Т. е. день, в который полностью прекращается работа.
17  [7] — См. примеч. «б» к Быт 2:2.
17  [8] — Или: набирался сил — здесь употреблено то же самое слово нафаш («перевести дух»), что и в заповеди о предоставлении отдыха рабу (23:12).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.