От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна благовествование
Еврейский Новый Завет → В переводе Лутковского

 
 

В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Богом.
 
В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.1

Он был с Богом в начале.
 
Оно в начале было с Богом.

Всё существующее произошло через Него, и без Него не существовало ничто из сотворённого.
 
Все сущее Бог создал Словом, и без Него, и вне Его,2 — ничто из сущего не существует.

В нём была жизнь, и эта жизнь была светом человечества.
 
В Нём был и есть3 источник жизни, и жизнь есть свет для всех людей.

Свет светит во тьме, и тьма не поглотила его.
 
И светит этот свет во тьме, но тьма его не поглощает.

Был человек, посланный Богом, по имени Иоанн.
 
Был человек, по имени Иоанн, которого Бог послал,

Он пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы через Него, всякий человек мог довериться Богу и быть верным Ему.
 
чтобы он свидетельствовал о Свете и чтобы все поверили свидетельству его.

Сам он не был этим светом; нет, он пришёл свидетельствовать о свете.
 
Он не был Светом, но пришёл, чтобы только свидетельствовать о Свете.

Это был истинный Свет, освещающий всякого, приходящего в мир.
 
Есть Свет, Свет истинный, Который просвещает людей, пришедших в этот мир.

Он был в мире — мир произошёл через Него — и всё же мир не знал Его.
 
И вот, Он в мир пришёл, но мир, что был Им создан, так и не смог узнать Его.

Он пришёл в свою родную страну, и всё же его собственный народ не принял его.
 
В Свой дом пришёл Он, но и дома свои не приняли Его.

Но всех, кто принял его, всех, кто поверил ему и его власти, он наделил правом стать детьми Бога,
 
А те, что приняли Его, те, что поверили в Него, по благодати, данной Им, все стали Божьими детьми,

не по кровному родству, не в результате физического влечения или намерения человека, но по желанию Бога.
 
которые не кровью, плотью и не желанием отца, но Богом были рождены.

Слово стало человеком и жило с нами, и мы видели его Шхину, Шхину единственного сына у Отца, полного благодати и истины.
 
И Слово стало плотью и пребывало с нами, и благодать, и истина Его переполняли. И видели мы славу, ту славу, что была в Нём — единородном Сыне у Своего Отца.

Иоанн свидетельствовал о нём, когда объявил во всеуслышание: "Вот человек, о котором я говорил: 'Идущий за мной больше меня, потому что он существовал до меня'".
 
Это о Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: вот Он, о Котором я говорил: Тот, Кто пришёл после меня, превзойдет меня, потому что Он был прежде меня.

Мы все приняли от его полноты, да, благодать на благодать.
 
От полноты Его мы принимали за благодатью благодать;

Поскольку Пятикнижие было дано через Моисея; благодать и истина пришли через Мессию Иисуса.
 
закон был дан нам Моисеем, а Иисус Христос Собою явил нам истину и благодать.

Никто никогда не видел Бога; но единственный и неповторимый Сын, тождественный Богу и находящийся рядом с Отцом — он помог постичь Его.
 
Никто нигде не видел Бога, но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас.

Вот свидетельство Иоанна: когда иудеяне послали священников и левитов из Иерусалима, чтобы спросить его: "Кто ты?",
 
Вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи из Иерусалима прислали к нему священников и левитов, чтобы спросить у него, кто он такой,

он прямо и ясно сказал: "Я не Мессия".
 
он не отказался отвечать, но признался, что он — не Христос.

"Тогда кто же ты?" — спросили они его. "Ты ли Илия?" "Нет", — ответил он. "Ты ли тот 'пророк', которого мы ожидаем?" "Нет", — ответил он.
 
Тогда они спросили у него: кто же ты? Илия? Он сказал: нет, не он. Пророк? Он ответил: нет.

Тогда они сказали ему: "Кто ты? — скажи нам, чтобы мы ответили людям, которые послали нас. Что ты можешь сказать о себе?"
 
И спросили у него: так кто же ты? Скажи нам, кем ты считаешь себя самого, чтобы мы могли дать ответ тем, кто послал нас.

Он ответил словами пророка Исайи: "Я голос кричащего: 'В пустыне выпрямите путь Господу'."
 
И он ответил: я — глас вопиющего в пустыне: выровняйте дорогу для Господа, как сказал пророк Исайя. (Ис 40:3)

Некоторые из посланных были фарисеями.
 
Среди посланных были фарисеи,

Они спросили его: "Если ты не Мессия, и не Илия, и не 'пророк', тогда почему ты проводишь водное погружение?"
 
и они спросили у него: почему же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?

Иоанн ответил им: "Я погружаю людей в воду, но среди вас стоит тот, которого вы не знаете.
 
Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде, но посреди вас стоит Тот, Кто ещё неизвестен вам;

Он — идущий за мной, я не достоин даже развязать ему сандалии!"
 
Он Тот, Кто, придя после меня, превзойдет меня; я недостоин развязать ремни на сандалиях Его.

Всё же это происходило в Вифании, к востоку от Иордана, где Иоанн проводил водное погружение.
 
Происходило же это у Вифавара, на берегу Иордана, где пребывал Иоанн Креститель.

На следующий день Иоанн увидел Иисуса, подходящего к нему и сказал: "Взгляните! Божий ягнёнок, берущий на себя грех мира!
 
На следующий день, увидев идущего к Нему Иисуса, Иоанн сказал: вот Агнец Божий, Который возьмет (на Себя) грехи мира.

Это его я имел в виду, когда сказал: 'Вслед за мной придёт тот, кто больше меня, потому что он существовал до меня'.
 
Это о Нём я говорил: после меня придет Тот, Кто превзойдет Меня, потому что Он был прежде меня.

Сам я не знал, кто он, но я пришёл проводить водное погружение для того, чтобы он стал известен Израилю".
 
Я не знал Его; но для того и пришёл я крестить в воде, чтобы Он стал известен Израилю.

Тогда Иоанн засвидетельствовал: "Я видел Дух, подобно голубю слетающий с небес и остающийся на нём.
 
И свидетельствовал Иоанн: я видел, как Дух в образе голубки сошел с небес и опустился на Него.

Сам я не знал, кто он, но пославший меня проводить погружение в воде сказал мне: "Тот, на которого сойдёт и на ком останется Дух, и есть погружающий в Святого Духа".
 
Я не знал Его; но Тот, Кто послал меня крестить в воде, сказал мне: ты увидишь, как сойдет Дух (с небес); на Кого Он опустится — Тот и будет крестить Духом Святым.

И я видел и засвидетельствовал, что это Божий Сын".
 
И я увидел и засвидетельствовал, что Он — Сын Божий.

На следующий день Иоанн вновь стоял с двумя учениками.
 
На следующий день Иоанн вновь стоял (на берегу) с двумя учениками своими.

Увидев проходящего мимо Иисуса, он сказал: "Смотрите! Божий ягнёнок!"
 
Заметив проходящего Иисуса, он сказал им: вот Агнец Божий.

Двое учеников услышали это и пошли за Иисусом.
 
Услышав эти слова, оба ученика его последовали за Иисусом.

Иисус обернулся и увидел, что они следуют за ним, и спросил у них: "Что вы ищете?" Они сказали ему: "Раби!" (что значит "Учитель!") "Где ты остановился?"
 
Оглянувшись и увидев, что они идут следом, Иисус спросил их: что вам надобно? Они же спросили у Него: Равви, — что означает Учитель, — где Ты остановился?

Он ответил им: "Идите и посмотрите". Итак, они пошли и посмотрели то место, где он жил, и остались у него до конца дня — было уже около четырёх часов пополудни.
 
И Он ответил им: пойдите и посмотрите. Они пошли и, узнав, где Он остановился, в тот день остались у Него. А было тогда около шести часов вечера.

Один из двоих, слышавших Иоанна и последовавших за Иисусом, был Андрей, брат Симона Петра.
 
Один же из этих двоих, которые после слов Иоанна (об Иисусе) последовали за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.

Первым делом он отыскал своего брата Симона и сказал ему: "Мы нашли Мессию!" (Слово означает "Помазанник")
 
Прежде всего он разыскал своего брата Симона и говорит ему: мы нашли Мессию — Христа;

Он привёл его к Иисусу. Глядя на него, Иисус сказал: "Ты Симон Бар-Йоханан; ты будешь зваться Петром". (Имя означает "камень")
 
и привел его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты — Симон, сын Ионы; отныне твоё имя: Кифа; что означает: камень (Петр).

На следующий день, решив отправиться в Галилею, Иисус нашёл Филиппа и сказал: "Следуй за мной!"
 
На следующий день Иисус решил пойти в Галилею и, повстречав в пути Филиппа, сказал ему: следуй за Мною.

Филипп был из Вифсаиды, города, в котором жили Андрей и Петр.
 
Филипп же был из Вифсаиды, города, в котором жили Андрей и Петр.

Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: "Мы нашли того, о котором писал в Пятикнижии Моисей, а также Пророки — это Иисус, сын Иосифа из Назарета!"
 
И вот Филипп разыскал Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в (книге) законов и пророки, — Иисуса, сына Иосифа из Назарета.

Нафанаил ответил ему: "Назарет? Может ли что-либо доброе прийти оттуда?" "Пойдем и увидишь", — сказал ему Филипп.
 
А Нафанаил спросил его: что хорошего может быть из Назарета? Филипп же ответил ему: пойди и посмотри.

Иисус увидел приближающегося Нафанаила и сказал о нём: "Вот подлинный сын Израиля — в нём нет ничего притворного!"
 
Увидев идущего к Нему Нафанаила, Иисус сказал, указывая на него: вот воистину израильтянин, в котором нет лукавства.

Нафанаил сказал ему: "Откуда ты меня знаешь?" Иисус ответил ему: "До того, как Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницей, я видел тебя".
 
Нафанаил спросил Его: откуда Ты знаешь меня? Иисус же сказал в ответ: прежде чем Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.

Нафанаил сказал: "Раби, ты Сын Божий! Ты Царь Израиля!"
 
Нафанаил отвечал Ему: Равви, Ты — Сын Божий, Царь Израиля.

Иисус ответил ему: "Ты поверил этому только потому, что я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Ты увидишь и более великое!"
 
В ответ Иисус сказал ему: не потому ли ты уверовал, что Я сказал: видел тебя сидящим под смоковницей? Увидишь больше этого.

И он сказал ему: "Да, именно так! Говорю вам, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, поднимающихся и спускающихся к Сыну Человеческому!"
 
И говорит, обращаясь к нему: уверяю вас: отныне вы будете видеть небо отверстым и ангелов Божьих, восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому. (Быт 28:12)

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[1.1] Исследователи полагают, что так называемый «пролог» — это один из гимнов малоазийских церквей, составленный «по Иоанну». (Возможно, автором его был сам евангелист.)
[1.2] «и без Него, и вне Его» — предлог «хорис» переводится как «без», так и «вне», поэтому переводчик, дабы не ограничивать смысл сказанного, оставил в тексте сразу два значения этого слова.
[1.3] «в Нем был и есть» — в подлиннике глагол прошедшего времени, однако имеющий продолжение в настоящем; в русском языке «был» — ограничивается только прошедшим временем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.