Притчи 7 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
 
Сын мой! Сохрани слова мои, сбереги в душе своей мои заповеди,1

Храни заповеди мои, и живи, и учение моё, как зрачок глаз твоих.
 
храни заповеди мои — и будешь жив, учение мое храни, как зеницу ока.

Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
 
Повяжи их на пальцы, на скрижалях сердца запиши.2

Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,
 
Мудрости скажи: «Ты сестра моя», здравомыслие родным братом назови,

чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
 
чтобы они оградили тебя от чужой жены, от замужней с ее обольстительной речью.3

Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решётку мою,
 
Смотрел я однажды из окна дома моего сквозь решетку оконную

и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
 
и увидел среди неискушенных, заметил среди молодых юношу безрассудного.

переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,
 
Переходил он улицу близ ее угла, путь держал к ее дому

в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
 
вечером в сумерки, когда ночная тьма опускалась.

И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,
 
И вот — навстречу ему шла женщина в одеждах блудницы,4 с коварным сердцем.

шумливая и необузданная; ноги её не живут в доме её:
 
Криклива она и необузданна, и дома ей не сидится.

то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
 
То на улице она, то на площади, возле каждого угла добычу караулит.

Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
 
Ухватилась она за него, поцеловала и с бесстыдным лицом говорит ему:

«мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
 
«Возносила я сегодня жертву благодарственную, исполнила обеты мои.5

поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя;
 
Потому к тебе навстречу и вышла, чтобы отыскать тебя — и нашла.

коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
 
Покрывалами застелила я ложе, пестрыми египетскими тканями,

спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
 
надушила постель мою миррой, алоэ и корицей.

зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
 
Пойдем, до утра будем упиваться любовью, насладимся ласками.

потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
 
Мужа моего нет дома, в дальний путь он отправился,

кошелёк серебра взял с собою; придёт домой ко дню полнолуния».
 
взял с собой кошелек с серебром, лишь к полнолунию он вернется в дом».6

Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
 
Увлекла она его речью ласковой, нежными устами прельстила.

Тотчас он пошёл за нею, как вол идёт на убой, и как олень — на выстрел,
 
И пошел он за нею тут же, словно вол, что идет на бойню, словно олень, что бежит в ловушку,

доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они — на погибель её.
 
словно птица, что в силки бросается. И не знает он, что заплатит жизнью, пока стрела не поразит его печень.7

Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
 
Так послушайте меня, дети! Словам из уст моих внимайте:8

Да не уклоняется сердце твоё на пути её, не блуждай по стезям её,
 
пусть сердца ваши не соблазнятся ее путями, по стезям ее не блуждайте.

потому что многих повергла она ранеными и много сильных убиты ею:
 
Ведь многих она погубила, немало людей сильных сразила она.

дом её — пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
 
Дом ее — путь в Шеол, вниз он ведет, в чертоги смерти.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 персты — пальцы.
25 стезя — путь, дорога.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Стих почти дословно повторяет 2:1.
3  [2] — Стих почти дословно повторяет вторую часть 3:3.
5  [3] — Стих почти дословно повторяет 2:16.
10  [4] — Возможно, неверная жена облачилась в «одежды блудницы», чтобы не быть узнанной. Согласно Быт 38:14,15, продажные женщины закрывали лицо покрывалом.
14  [5] — Лишь часть благодарственной жертвы (евр. шеламим) сжигалась на жертвеннике. Из остальных частей жертвенного животного готовили блюда для званого ужина. Поскольку искушающая юношу женщина уже вознесла благодарственную жертву, она приготовила изысканные блюда и приглашает юношу отведать их.
20  [6] — В оригинале здесь внутренняя рифма и аллитерация.
23  [7] — Букв.: пока стрела не поразит его печень, словно птица, что в силки спешит. И не знает он, что заплатит жизнью.
24  [8] — Стих почти дословно повторяет 5:7.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.