От Матфея 10 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
 
И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы они могли изгонять их и исцелять людей от всяких болезней и недугов.

Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
 
Вот имена этих двенадцати апостолов: первый Симон, называемый Петром, затем Андрей, брат его; братья Иаков и Иоанн, сыновья Заведея;

Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
 
Филипп и Варфоломей; Фома и Матфей мытарь; Иаков, сын Алфея, и Леввей, прозываемый Фаддеем;

Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
 
Симон Кананит и Иуда Искариот, предавший Его.

Сих двенадцать послал Иисус и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите и в город Самарянский не входите;
 
Этих двенадцать и послал Иисус, заповедав им: по дорогам язычников не ходите и в города самарян не заходите,

а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;
 
но отправляйтесь сразу к погибающим овцам рода Израильского.

ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;
 
Идите и проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;

больных исцеляйте, прокажённых очищайте, мёртвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.
 
больных — исцеляйте; мертвых — воскрешайте; прокаженных — очищайте; бесов — изгоняйте; даром получили, даром и отдавайте.

Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
 
Не берите с собою в дорогу ни золота, ни серебра, ни меди,

ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
 
ни котомки, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, потому что работник сам добудет пропитание себе.

В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нём достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
 
В какой бы город или селение ни пришли вы, разузнайте (прежде), кто в нём наиболее уважаем, и оставайтесь там до тех пор, пока не решите уйти.

а входя в дом, приветствуйте его, говоря: «мир дому сему»;
 
А входя в дом, приветствуйте его: мир этому дому.

и если дом будет достоин, то мир ваш придёт на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.
 
И если дом окажется достоин этого, то да снизойдет на него мир ваш; если же он не будет достоин, то мир ваш возвратится к вам.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;
 
Если же кто-то не примет вас или же не станет слушать слов ваших, то, уходя из дома или города того, отрясите пыль с ног ваших.

истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
 
Уверяю вас: отраднее будет в день (последнего) суда жителям Содома и Гоморры,1 нежели города того.

Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
 
Вот, Я посылаю вас как овец в стаю волков; будьте же осторожны, как змеи, и непорочны, как голуби. (Иер 48:28)

Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
 
Остерегайтесь людей, потому что предадут вас в судилища, будут бичевать вас в синагогах,

и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.
 
поведут вас из-за Меня к правителям и царям, чтобы они и язычники осудили вас.

Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,
 
Когда же отдадут вас под суд, не заботьтесь о том, как или что сказать, ибо в тот час откроется вам, что надо сказать,

ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
 
и говорить будете не вы, но Дух Отца вашего будет говорить через вас.

Предаст же брат брата на смерть, и отец — сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
 
Предаст же брат брата на смерть, а отец — сына, и восстанут дети против родителей и умертвят их.

и будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся.
 
И все будут ненавидеть вас из-за имени Моего; претерпевший же до конца — спасется.

Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
 
Когда же станут преследовать вас в одном городе, бегите в другой, а если и в том станут преследовать вас, бегите в следующий. Уверяю вас: не успеете обойти городов Израиля, как придет Сын Человеческий.

Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:
 
Ученики не выше учителя, и раб не выше господина своего.

довольно для ученика, чтобы он был как учитель его, и для слуги, чтобы он был как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
 
Достаточно, чтобы ученик стал подобен учителю его, а раб — господину его. И если хозяина дома прозвали веельзевулом,2 то тем более это относится к домашним его.

Итак, не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
 
Поэтому не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и ничего тайного, что не стало бы известным.

Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
 
Что говорю вам в темноте, возвещайте при свете, а что услышите наедине, проповедуйте во всеуслышание.3

И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
 
И не надо бояться тех, кто убивает тело, но душу убить не может; скорее надо бояться тех, кто может и душу и тело погубить в геенне.

Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадёт на землю без воли Отца вашего;
 
Не за ассарий ли продают двух птенцов?4 Но ни один из них не упадет на землю без воли Отца вашего.

у вас же и волосы на голове все сочтены;
 
А у вас даже все волосы на голове сочтены Им.

не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.
 
Поэтому не бойтесь: вы ведь лучше птенцов.

Итак, всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцом Моим Небесным;
 
Итак, кто признает Меня пред людьми, того и Я признаю пред Отцом Моим Небесным,

а кто отречётся от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцом Моим Небесным.
 
а кто отречется от Меня пред людьми, от того и Я отрекусь пред Отцом Моим Небесным.

Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч,
 
Не подумайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч,

ибо Я пришёл разделить человека с отцом его, и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её.
 
ибо Я пришёл разлучить сына с отцом его, дочь с матерью её, и невестку со свекровью её,

И враги человеку — домашние его.
 
так что станут врагами человеку родственники его. (Мих 7:6)

Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
 
Кто любит отца или мать больше, чем Меня, тот Меня недостоин; и кто любит сына или дочь больше, чем Меня, тот Меня не достоин;

и кто не берёт креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
 
и кто не берет крест свой5 и не следует за Мною — тот Меня не достоин.

Сберёгший душу свою потеряет её; а потерявший душу свою ради Меня сбережёт её.
 
Кто оберегает жизнь свою, тот потеряет её; а кто потеряет жизнь свою ради Меня, — тот сбережет её.

Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;
 
Кто вас принимает, тот Меня принимает, а кто Меня принимает, тот принимает Того, Кто послал Меня.

кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
 
Кто принимает пророка как пророка, получит и награду пророка, а кто принимает праведника как праведника, получит и награду праведника,

И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
 
и если кто напоит одного из тех немногих (кто верует в Меня) хотя бы чашей прохладной воды как ученика Моего, — уверяю вас: тот не лишится награды своей.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
23 приидет — придёт.
 
В переводе Лутковского
[10.1] Содом и Гоморра — города, уничтоженные Богом в наказание за развращенный образ жизни их жителей (и, в частности, за нарушение законов гостеприимства — см. Быт. 19.1 — 29). В новозаветные времена Содом и Гоморра стали символами безнравственности и порока.
[10.2] «прозвали веелъзевулом» — см. комментарий к 4.24.
[10.3] досл.: «что на ухо услышите, проповедуйте на кровлях».
[10.4] «птенцов» — досл.: «воробьев».
[10.5] «крест свой» — символ страданий; приговоренные к распятию сами несли крест к месту казни.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.