От Матфея 10 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
 
Прикликавши дванадцятьох Своїх учнів, Ісус дав їм владу над нечистими духами, щоб виганяти їх і зціляти всяку хворобу й усяку недугу.

Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
 
Ось імена дванадцятьох апостолів: перший — Симон, прозваний Петром, і Андрій, його брат; Яків Зеведеїв та Іван, його брат;

Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
 
Филип і Вартоломій; Хома і митник Матвій; Яків Алфеїв і Тадей;

Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его.
 
Симон Кананіт [1] і Юда Іскаріотський, який зрадив Його.

Сих двенадцать послал Иисус и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите и в город Самарянский не входите;
 
Цих дванадцятьох послав Ісус і заповів їм, кажучи: На дорогу язичників не йдіть і до міста самарійського не входьте,

а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;
 
а йдіть радше до загиблих овець дому Ізраїля.

ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;
 
Ідіть і проповідуйте, кажучи, що наблизилося Царство Небесне.

больных исцеляйте, прокажённых очищайте, мёртвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.
 
Хворих оздоровляйте, прокажених очищайте, мертвих воскрешайте, бісів виганяйте; даром отримали — даром давайте.

Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои,
 
Не беріть ні золота, ні срібла, ні мідяків у ваші пояси,

ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
 
ні торб у дорогу, ні двох одежин, ні взуття, ні палиці, бо робітник вартий свого утримання.

В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нём достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
 
А коли ввійдете в якесь місто чи село, розпитайте, хто там є достойний; і там залишайтеся, доки не вийдете.

а входя в дом, приветствуйте его, говоря: «мир дому сему»;
 
Входячи ж до дому, вітайте його, [кажучи: Мир цьому дому!]

и если дом будет достоин, то мир ваш придёт на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится.
 
І якщо дім буде достойний, нехай зійде ваш мир на нього; якщо ж не буде достойний, ваш мир нехай повернеться до вас.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших;
 
І як хто не прийме вас і не послухає ваших слів, то, виходячи з дому чи з того міста, обтрусіть пил з ваших ніг.

истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому.
 
Запевняю вас: легше буде землі Содомській і Гоморрській у день суду, ніж тому місту.

Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
 
Ось Я посилаю вас, як овець поміж вовків. Тому будьте мудрі, як змії, і невинні, як голуби.

Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
 
Та стережіться людей, бо видаватимуть вас на суди і по своїх синагогах будуть вас бичувати;

и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.
 
поведуть вас заради Мене до володарів і царів для свідчення і їм, і язичникам.

Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,
 
Коли ж видаватимуть вас, не журіться, що і як казати: дасться вам у ту хвилину, що казати,

ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
 
бо не ви будете говорити, а Дух Отця вашого, Котрий говорить у вас.

Предаст же брат брата на смерть, и отец — сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
 
Брат брата видаватиме на смерть і батько дитину; і повстануть діти проти батьків, і вбиватимуть їх.

и будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся.
 
Вас будуть усі ненавидіти за Моє Ім’я, але хто витерпить до кінця, той спасеться.

Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий.
 
Коли ж будуть вас переслідувати в тому місті, втікайте до іншого. Запевняю вас: не встигнете обійти ізраїльських міст, як прийде Син Людський.

Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего:
 
Учень не вищий за вчителя, а раб — за свого пана.

довольно для ученика, чтобы он был как учитель его, и для слуги, чтобы он был как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его?
 
Досить учневі стати таким, як його вчитель, а рабові — як його пан. Коли Господаря дому назвали Вельзевулом [2] , то наскільки більше говоритимуть на Його домашніх!

Итак, не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
 
Тож не бійтеся їх, бо немає нічого прихованого, що не відкриється, і нічого таємного, що не стане відомим.

Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
 
Те, що кажу вам у темряві, кажіть при світлі; і те, що на вухо почуєте, проповідуйте на дахах [3].

И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
 
Не бійтеся тих, хто вбиває тіло, душі ж убити не можуть; бійтеся більше того, хто може і душу, і тіло погубити в геєні.

Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадёт на землю без воли Отца вашего;
 
Хіба два горобці не продаються за асарія [4]? Проте жодний з них не впаде на землю без волі вашого Отця.

у вас же и волосы на голове все сочтены;
 
А у вас усе волосся на голові пораховане.

не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц.
 
Не бійтеся, бо ви кращі за багатьох горобців.

Итак, всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцом Моим Небесным;
 
Кожного, хто визнає Мене перед людьми, визнаю і Я його перед Моїм Отцем, Який на небесах,

а кто отречётся от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцом Моим Небесным.
 
а хто відречеться від Мене перед людьми, відречуся його і Я перед Отцем Моїм, Який на небесах.

Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч,
 
Не думайте, що Я прийшов принести мир на землю; не мир прийшов Я принести, а меч.

ибо Я пришёл разделить человека с отцом его, и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её.
 
Адже Я прийшов розлучити сина з його батьком, дочку з її матір’ю і невістку з її свекрухою;

И враги человеку — домашние его.
 
вороги людини — її домашні.

Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
 
Хто любить батька або матір більше, ніж Мене, той недостойний Мене; і хто любить сина або дочку більше за Мене, той недостойний Мене.

и кто не берёт креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
 
І хто не бере свого хреста і не йде слідом за Мною, той недостойний Мене.

Сберёгший душу свою потеряет её; а потерявший душу свою ради Меня сбережёт её.
 
Хто зберігає душу свою, той втратить її, а хто втратить душу свою заради Мене, той знайде її.

Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;
 
Хто вас приймає, той Мене приймає; хто приймає Мене, приймає Того, Хто послав Мене.

кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника.
 
Хто приймає пророка в ім’я пророка, дістане нагороду пророка; і хто приймає праведного в ім’я праведника, одержить нагороду праведного.

И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.
 
Якщо хто напоїть одного із цих малих чашкою холодної води тільки в ім’я учня, запевняю вас, — не втратить своєї нагороди.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
23 приидет — придёт.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.