От Матфея 22 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:
 
У відповідь Ісус знову заговорив до них у притчах, кажучи:

Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего
 
Схоже Царство Небесне на одного чоловіка — царя, який справив весілля своєму синові.

и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели прийти.
 
Він послав своїх рабів покликати запрошених на весілля, але ті не захотіли прийти.

Опять послал других рабов, сказав: «скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир».
 
Тоді знову послав інших рабів, кажучи: Скажіть запрошеним: Ось, я приготував мій бенкет; моїх волів і годовану худобу зарізано, і все готове; приходьте на весілля!

Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле своё, а кто на торговлю свою;
 
А вони, знехтувавши, відійшли: один — на своє поле, другий — на свій торг;

прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
 
інші ж, схопивши його рабів, познущалися над ними й повбивали.

Услышав о сём, царь разгневался, и, послав войска свои, истребил убийц оных и сжёг город их.
 
Цар розгнівався, послав своє військо, вигубив убивць і спалив їхнє місто.

Тогда говорит он рабам своим: «брачный пир готов, а званые не были достойны;
 
Тоді каже своїм рабам: Оскільки весілля готове, а запрошені виявилися недостойними,

итак, пойдите на распутия и всех, кого найдёте, зовите на брачный пир».
 
то йдіть на роздоріжжя і кого тільки зустрінете, кличте на весілля.

И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
 
Вийшовши на дороги, ті раби зібрали всіх, кого знайшли, — і злих, і добрих; і наповнилася весільна світлиця гістьми.

Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
 
Цар прийшов подивитися на тих, які зібралися, і побачив чоловіка, не вбраного у весільний одяг,

и говорит ему: «друг! как ты вошёл сюда не в брачной одежде?» Он же молчал.
 
і каже йому: Друже, як ти ввійшов сюди без весільного одягу? Той же мовчав.

Тогда сказал царь слугам: «связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов»;
 
Тоді сказав цар слугам: Зв’яжіть йому ноги й руки та викиньте в зовнішню темряву: там буде плач і скрегіт зубів.

ибо много званых, а мало избранных.
 
Адже багато запрошених, та мало вибраних!

Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.
 
Тоді фарисеї пішли і зібрали раду, щоби зловити Його на слові.

И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божию учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лицо;
 
І послали до Нього своїх учнів з іродіянами [1] , кажучи: Учителю, знаємо, що Ти є праведний, правдиво навчаєш Божої дороги і не зважаєш ні на кого, бо не дивишся на обличчя людей.

итак, скажи нам: как Тебе кажется, позволительно ли давать подать кесарю, или нет?
 
Тож скажи нам, як Ти вважаєш: чи належить давати податок кесареві, чи ні?

Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
 
Знаючи їхнє лукавство, Ісус сказав: Навіщо випробовуєте Мене, лицеміри?

покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
 
Покажіть Мені податкову монету! Вони принесли Йому динарій [2].

И говорит им: чьё это изображение и надпись?
 
А Він каже їм: Чий це образ і напис?

Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
 
Відповідають: Кесаря! Тоді Він каже їм: То кесареве віддайте кесареві, а Боже — Богові!

Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
 
Почувши це, ті здивувалися і, залишивши Його, відійшли.

В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его:
 
Того дня підійшли до Нього садукеї, які твердять, що не існує воскресіння, і запитали Його,

Учитель! Моисей сказал: «если кто умрёт, не имея детей, то брат его пусть возьмёт за себя жену его и восстановит семя брату своему»;
 
кажучи: Учителю, Мойсей сказав: коли хто помре, не маючи дітей, то нехай його брат візьме його дружину і воскресить нащадків брата свого.

было у нас семь братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;
 
Було в нас семеро братів: і перший, одружившись, помер, не маючи дітей, залишив свою дружину своєму братові;

подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
 
так само другий і третій — аж до сьомого.

после же всех умерла и жена;
 
Після всіх померла й жінка.

итак, в воскресении, которого из семи будет она женою? ибо все имели её.
 
Тож котрого із семи буде вона дружиною у воскресінні? Адже всі мали її!

Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,
 
У відповідь Ісус сказав їм: Помиляєтеся, не знаючи ані Писання, ані сили Божої,

ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.
 
бо по воскресінні не одружуються і не виходять заміж, а є мов ангели на небі.

А о воскресении мёртвых не читали ли вы реченного вам Богом:
 
Щодо воскресіння з мертвих, то хіба ви не читали Слова Божого, яке говорить:

«Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»? Бог не есть Бог мёртвых, но живых.
 
Я є Богом Авраама, Богом Ісаака, Богом Якова, — Богом не мертвих, а живих.

И, слыша, народ дивился учению Его.
 
І почувши це, люди були в захопленні з Його вчення.

А фарисеи, услышав, что Он привёл саддукеев в молчание, собрались вместе.
 
А фарисеї, почувши, що Він закрив уста садукеям, зібралися разом,

И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
 
і один з них, законовчитель, запитав, випробовуючи Його:

Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
 
Учителю, яка заповідь найбільша в Законі?

Иисус сказал ему: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим» —
 
Він же сказав йому: Любитимеш Господа Бога свого всім своїм серцем, і всією своєю душею, і всією своєю думкою!

сия есть первая и наибольшая заповедь;
 
Це — перша і найбільша заповідь.

вторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»;
 
Друга — подібна до неї: Любитимеш свого ближнього, як самого себе!

на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.
 
На цих двох заповідях тримається весь Закон і Пророки.

Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:
 
Коли зібралися фарисеї, Ісус запитав їх, кажучи:

что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов.
 
Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Вони Йому відказали: Давидів.

Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:
 
Він каже їм: То як же Давид у Дусі називає Його Господом, говорячи:

«сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?
 
Промовив Господь до мого Господа: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Твоїх ворогів під Твої ноги?

Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?
 
Отже, якщо Давид називає Його Господом, як Він може бути йому сином?

И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.
 
І ніхто не міг відповісти Йому ні слова, тож від того дня ніхто більше не наважувався Його запитувати.

Примечания:

 
Синодальный перевод
44 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
44 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.