Дії 11 глава

Дії святих апостолів
Переклад Хоменка → Новый русский перевод

 
 

Апостоли і брати, які були в Юдеї, довідалися, що й погани прийняли слово Боже.
 
Апостолы и братья в Иудее услышали о том, что язычники тоже приняли слово Божье.

А як Петро прийшов в Єрусалим, обрізані накинулись на нього:
 
Поэтому, когда Петр пришёл в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.

«Чого, — мовляв, — увійшов єси до необрізаних і їв з ними?»
 
— Ты ходил к необрезанным и ел с ними, — говорили они.

Отут Петро й почав їм викладати за порядком усю справу:
 
Тогда Петр начал подробно объяснять им, как всё произошло.

«Я, — каже, — був у місті Яффі й молився, і бачив у захваті видіння: якась річ спускалася, неначе скатерка велика, прив'язана за чотири кінці, — сходила з неба й наблизилась аж до мене.
 
— Я был в городе Яффе и молился, — сказал он, — и в это время у меня было видение: нечто вроде большого полотна, которое за четыре конца спускалось с неба прямо туда, где я находился.

Приглянувсь я пильно до неї і спостеріг та й побачив чотироногих землі, звірів і плазунів, і птиць небесних.
 
Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.

Почув я і голос, що говорив до мене: Встань, Петре, заколи і їж!
 
Потом я услышал голос, который говорил мне: «Встань, Петр, заколи и съешь».

Та я озвався: Ніколи, Господи, ніколи бо ніщо погане або нечисте не входило в мої уста.
 
Я же ответил: «Ни в коем случае, Господи! Никогда я не брал в рот ничего оскверненного или нечистого».

І вдруге голос мені відповів з неба: Що Бог очистив, ти не погань. —
 
Голос с неба сказал мне во второй раз: «Не называй нечистым то, что Бог очистил».

Це сталося тричі і знову все було взяте на небо.
 
Так повторялось три раза, и затем полотно было опять поднято на небо.

І ось у ту саму мить три чоловіки, що були послані до мене з Кесарії, стали перед домом, де ми були.
 
В тот же момент у дома, где я находился, остановились три человека, посланные ко мне из Кесарии.

І Дух сказав мені йти з ними без усякого вагання. Пішли зо мною і цих шість братів, і ввійшли ми в дім до того чоловіка.
 
Дух велел мне идти с ними, не раздумывая. Вот эти шесть братьев тоже пошли со мной, и мы пришли в дом того, кто меня позвал.

А він розповів нам, як бачив ангела в себе вдома, що з'явився йому, і мовив: Пошли в Яффу за Симоном, що зветься Петро.
 
Он рассказал нам о том, как он видел у себя ангела. Ангел сказал ему: «Пошли людей в Яффу за Симоном, которого называют Петром,

Він тобі оповість слова, якими ти спасешся, ти й увесь дім твій. —
 
и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены».

Ледве почав я говорити, як Дух Святий зійшов на них, як і на нас напочатку.
 
Когда я начал говорить, на них сошел Святой Дух так же, как Он сошел вначале и на нас.

І я згадав слово Господнє, як він говорив: Йоан христив водою, ви ж будете охрищені Святим Духом.
 
Тогда я вспомнил слова Господа: «Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Святым Духом».

Коли, отже, Бог дав такий самий дар їм, як і нам, що увірили в Господа Ісуса Христа, то хто я такий, щоб міг був стати Богові на перешкоді?»
 
Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?

Почувши це, замовкли і хвалили Бога, кажучи: «Отже й поганам дав Бог покаяння, щоб мали життя.»
 
Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Бога, говоря: — Значит, Бог дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!

Ті ж, що були розсипалися через гоніння з приводу Стефана, досягли аж до Фінікії, Кіпру та й Антіохії, нікому не проповідуючи слова, крім юдеїв.
 
А верующие, рассеянные гонением, которое началось из-за Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя только иудеям.

Були ж між ними деякі мужі з Кіпру та з Кирени, які прийшли в Антіохію та промовляли й до греків, благовіствуючи їм Господа Ісуса.
 
Однако некоторые из них, уроженцы Кипра и Кирены, пришли в Антиохию и начали рассказывать Радостную Весть о Господе Иисусе также и грекам.

Рука Господня була з ними, і велике число було тих, що увірували й навернулись до Господа.
 
Рука Господня была с ними, и очень многие поверили и обратились к Господу.

Чутка про це дійшла до вух Церкви, що в Єрусалимі, і вони вислали Варнаву в Антіохію.
 
Весть об этом дошла и до церкви в Иерусалиме. Оттуда послали в Антиохию Варнаву.

Коли він прийшов і побачив ласку Божу, зрадів і підбадьорив усіх триматися Господа рішучим серцем,
 
Когда Варнава прибыл и увидел благодать Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу.

бо він був чоловік добрий, повний Святого Духа та віри. І пристало багато людей до Господа.
 
Он был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа.

Тоді (Варнава) вирушив у Тарс розшукати Савла
 
Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы разыскать там Савла,

і, знайшовши, привів його в Антіохію. Вони збирались цілий рік у церкві й силу людей навчали. В Антіохії вперше учнів називано християнами.
 
и когда нашел его, то привел его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской церкви и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть христианами.

Прибули ж тими днями в Антіохію пророки з Єрусалиму.
 
В это время из Иерусалима в Антиохию пришли несколько пророков.

Один з них, Агав на ім'я, встав і прорік Духом, що на всім світі має бути велика голоднеча, яка й настала за Клавдія.
 
Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия[74].

Тож учні, кожний з них по спромозі, ухвалили послати братам, що жили в і Юдеї, допомогу;
 
Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям.

що й зробили, пославши її старшим через руки Варнави і Савла.
 
Так они и сделали, послав Варнаву и Савла доставить собранные деньги старейшинам.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
28 [74] — Клавдий был римским императором в 41-54 гг.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.