Левит 10 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Καὶ И 2532 CONJ
λαβόντες взявшие 2983 V-2AAP-NPM
οἱ   3588 T-NPM
δύο два 1417 A-NUI
υἱοὶ сына 5207 N-NPM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
Ναδαβ Надав   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Αβιουδ Авиуд 10 N-PRI
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὸ   3588 T-ASN
πυρεῖον кадильницу   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπέθηκαν положили 2007 V-AAI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ неё 846 D-ASN
πῦρ огонь 4442 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέβαλον наложили 1911 V-2AAI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸ неё 846 D-ASN
θυμίαμα фимиам 2368 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
προσήνεγκαν принесли 4374 V-AAI-3P
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
πῦρ огонь 4442 N-ASN
ἀλλότριον, чужой, 245 A-ASM
который 3588 R-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
προσέταξεν приказал 4367 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
2
καὶ И 2532 CONJ
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
πῦρ огонь 4442 N-NSN
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγεν пожрал 2719 V-2AAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέθανον умерли 599 V-AAI-3P
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону: 2 N-PRI
Τοῦτό Это 5124 D-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐν В 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
ἐγγίζουσίν приближающихся 1448 V-PAI-3P
μοι Мне 3427 P-1DS
ἁγιασθήσομαι освящусь 37 V-FPI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всём 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
συναγωγῇ собрании 4864 N-DSF
δοξασθήσομαι. прославлюсь. 1392 V-FPI-1S
καὶ И 2532 CONJ
κατενύχθη был удручён 2660 V-API-3S
Ααρων. Аарон. 2 N-PRI
4
καὶ И 2532 CONJ
ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
Μισαδαι Мисадая   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Ελισαφαν Елисафана   N-NSM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Οζιηλ Озиила   N-NSM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς им: 846 D-DPM
Προσέλθατε Подойдите 4334 V-AAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἄρατε возьмите 142 V-AAM-2P
τοὺς   3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἐκ от 1537 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τῶν   3588 T-GPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
ἔξω из 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς. становища. 3925 N-GSF
5
καὶ И 2532 CONJ
προσῆλθον подошли 4334 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἦραν они взяли 142 V-AAI-3P
ἐν на 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
χιτῶσιν хитонах 5509 N-DPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἔξω из 1854 ADV
τῆς   3588 T-GSF
παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς. Моисей. 3475 N-NSM
6
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ελεαζαρ Елеазару 1648 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιθαμαρ Ифамару   N-ASM
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τοὺς   3588 T-APM
καταλελειμμένους оставшимся: 2641 V-RPPAP
Τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν Голову 2776 N-ASF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποκιδαρώσετε открывайте   V-FAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
οὐ не 3739 PRT-N
διαρρήξετε, раздерите, 1284 V-FAI-2P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀποθάνητε умереть 599 V-AAS-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πᾶσαν всё 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
συναγωγὴν собрание 4864 N-ASF
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
θυμός· гнев; 2372 N-NSM
οἱ   3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
κλαύσονται [да] плачут 2799 V-FDI-3P
τὸν   3588 T-ASM
ἐμπυρισμόν, разжиганием,   N-ASM
ὃν каким 3739 R-ASM
ἐνεπυρίσθησαν разожглись   V-API-3P
ὑπὸ от 5259 PREP
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
7
καὶ И 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
θύρας двери́ 2374 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξελεύσεσθε, вы выйдете, 1831 V-FMI-2P
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἀποθάνητε· умереть; 599 V-AAS-2P
τὸ   3588 T-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔλαιον масло 1637 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
χρίσεως помазания   N-GSF
τὸ которое 3588 T-NSN
παρὰ от 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμῖν. вас. 5213 P-2DP
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P
κατὰ по 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα слову 4487 N-ASN
Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
8
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Ααρων Аарону 2 N-PRI
λέγων говоря: 3004 V-PAP-NSM
9
Οἶνον Вино 3631 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σικερα сикер 4608 N-PRI
οὐ не 3739 PRT-N
πίεσθε, будете пить, 4095 V-FDI-2P
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
μετὰ после 3326 PREP
σοῦ, тебя, 4675 P-2GS
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἂν   302 PRT
εἰσπορεύησθε вхо́дите 1531 V-PMS-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
или 1510 PRT
προσπορευομένων подходящих 4365 V-PMPGP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
πρὸς к 4314 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον, жертвеннику, 2379 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἀποθάνητε умереть 599 V-AAS-2P
νόμιμον установление 3545 A-NSN
αἰώνιον вечное 166 A-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
γενεὰς поколения 1074 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
10
διαστεῖλαι разделять   V-AAN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τῶν   3588 T-GPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
βεβήλων нечестивых 953 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τῶν   3588 T-GPN
ἀκαθάρτων нечистых 169 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
καθαρῶν. чистых. 2513 A-GPN
11
καὶ И 2532 CONJ
συμβιβάσεις наставишь 4822 V-FAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
πάντα [на] все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
νόμιμα, законы, 3545 A-APN
которые 3739 R-APN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
διὰ через 1223 PREP
χειρὸς руку 5495 N-GSF
Μωυσῆ. Моисея. 3475 N-DSM
12
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
Ελεαζαρ Елеазару 1648 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιθαμαρ Ифамару   N-ASM
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
καταλειφθέντας оставшимся: 2641 V-APPAP
Λάβετε Возьмите 2983 V-2AAM-2P
τὴν   3588 T-ASF
θυσίαν жертву 2378 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
καταλειφθεῖσαν оставшуюся 2641 V-APPAS
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
καρπωμάτων приношений   N-GPN
κυρίου Господу 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
ἄζυμα опресноки 106 A-NPN
παρὰ у 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον· жертвенника; 2379 N-ASN
ἅγια святое 40 A-NPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
ἐστίν. [она] есть. 1510 V-PAI-3S
13
καὶ И 2532 CONJ
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ· святом; 40 A-DSM
νόμιμον установление 3545 A-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
σοί тебе 4671 P-DS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
νόμιμον установление 3545 A-NSN
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου твоим 4675 P-2GS
τοῦτο это 5124 D-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
καρπωμάτων приношений   N-GPN
κυρίου· Господу; 2962 N-GSM
οὕτω так 3778 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐντέταλταί приказал 1781 V-RNI-3S
μοι. мне. 3427 P-1DS
14
καὶ И 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στηθύνιον грудь   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἀφορίσματος отделения   N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
βραχίονα предплечье 1023 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ἀφαιρέματος участия   N-GSN
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ, святом, 40 A-DSM
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοί сыновья́ 5207 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οἶκός дом 3624 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
μετὰ после 3326 PREP
σοῦ· тебя; 4675 P-2GS
νόμιμον установление 3545 A-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
σοὶ тебе 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
νόμιμον установление 3545 A-NSN
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου твоим 4675 P-2GS
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
θυσιῶν жертв 2378 N-GPF
τοῦ   3588 T-GSN
σωτηρίου спасения 4992 A-GSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
15
τὸν   3588 T-ASM
βραχίονα Предплечье 1023 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ἀφαιρέματος участия   N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στηθύνιον грудь   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSN
ἀφορίσματος разделения   N-GSN
ἐπὶ от 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPN
καρπωμάτων приношений   N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
στεάτων жира   N-GPN
προσοίσουσιν, [да] принесут, 4374 V-FAI-3P
ἀφόρισμα разделением   N-NASN
ἀφορίσαι разделённые 873 V-AMD-2S
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
σοὶ тебе 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου твоим 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς   3588 T-DPF
θυγατράσιν дочерям 2364 N-DPF
σου твоим 4675 P-2GS
μετὰ после 3326 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
νόμιμον постановление 3545 A-NSN
αἰώνιον, вечное, 166 A-NSN
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM
16
Καὶ И 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
χίμαρον козлёнка   N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
ζητῶν ищущий 2212 V-PAP-NSM
ἐξεζήτησεν взыскал 1567 V-AAI-3S
Μωσῆς, Моисей, 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὅδε этот 3592 D-NSM
ἐνεπεπύριστο· был сожжён;   V-YP-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
Ελεαζαρ Елеазара 1648 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιθαμαρ Ифамара   N-ASM
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τοὺς   3588 T-APM
καταλελειμμένους оставшихся 2641 V-RPPAP
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
17
Διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφάγετε вы съели 5315 V-2AAI-2P
τὸ которого 3588 T-ASN
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ святом 40 A-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἅγια святое 40 A-NPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀφέλητε отняли 851 V-AAS-2P
τὴν   3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
συναγωγῆς собрания 4864 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσησθε помолились   V-AMS-2P
περὶ о 4012 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
18
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἰσήχθη было принесено 1521 V-API-3S
τοῦ   3588 T-GSN
αἵματος кровь 129 N-GSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον· святое; 40 A-ASN
κατὰ перед 2596 PREP
πρόσωπον лицом [Го́спода] 4383 N-ASN
ἔσω внутри 2080 ADV
φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P
αὐτὸ его 846 D-ASN
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ, святом, 40 A-DSM
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
μοι мне 3427 P-1DS
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
19
καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Εἰ Если 1487 COND
σήμερον сегодня 4594 ADV
προσαγειόχασιν принесут 4317 V-RAI-3P
τὰ которые 3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου, Господом, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
συμβέβηκέν случится 4819 V-RAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
ταῦτα· это; 5023 D-NPN
καὶ и 2532 CONJ
φάγομαι я буду есть 2068 V-FMI-1S
τὰ которые 3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF
σήμερον, сегодня, 4594 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
ἀρεστὸν угодно [ли] 701 A-NSN
ἔσται [это] будет 1510 V-FDI-3S
κυρίῳ Господу? 2962 N-DSM
20
καὶ и 2532 CONJ
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
Μωσῆς, Моисей, 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S
αὐτῷ. ему. 846 D-DSM

Толкование Далласской семинарии

3. ПОСЛЕДСТВИЯ ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ СВЯЩЕННИЧЕСКОГО ЦЕРЕМОНИАЛА (ГЛ. 10)

В первый же день своего первосвященнического служения Аарон пережил трагическую смерть двух своих старших сыновей. Тогда как в главах 8−9 читаем, что результатом повиновения Божиим указаниям было «исхождение огня от Господа», который сжег жертвы в знак милостивого принятия их, из главы 10 узнаем, что совершенные по неведению (или по излишней самонадеянности) действия, которые не соответствовали Божиему указанию, вызвали огонь небесный, поразивший виновных насмерть.

а. Нарушение обряда Надавом и Авиудом и немедленная их гибель (10:1−3)

Лев 10:1−3. Итак, два старших сына Аарона (сравните Исх 6:23; 28:1; 1Пар 6:3), по причине невежества или самонадеянности, принесли пред Господа огонь чуждый, которого Он не велел им. Этот эпизод нарушает незамутненную картину, предстающую перед нами в двух предыдущих главах, когда все делалось в четком согласии с Божиими повелениями (сравните Лев 8:36). Нам не говорится, что именно сделало огонь, принесенный Надавом и Авиудом, «чуждым».

Возможно, в свои кадильницы они положили угли, взятые не с жертвенника, а откуда-нибудь еще (сравните 16:12), а, может быть, они принесли огонь в неурочное время (Исх 30:7−9). Не исключено, что братья пытались войти в святилище и тем нарушили прерогативу первосвященника, дававшуюся ему в День очищения (сравните Лев 16:12−13), Мы знаем также, что священникам было запрещено пить перед тем, как войти в скинию, вино и крепкие напитки (10:9), так что случившееся могло быть связано и с опьянением сыновей Аарона.

В любом случае они действовали против Божией воли, и их немедленное осуждение Богом послужило драматической иллюстрацией к тому, что это значит — «быть истребленным из народа своего» (сравните Чис 15:30). «Мораль этой истории» в изложении Моисея сводится к тому, что на получивших привилегию быть особо приближенными к Богу лежит и особая ответственность служить примером (как бы являя их) Его святости (в приближающихся ко Мне освящусь и славы).

б, Удаление тел Надава и Авиуда (10:4−5)

Лев 10:4−5. Повинуясь повелению Моисея, два двоюродных брата Аарона вынесли тела его сыновей за стан, то есть поступили с ними как с ни к чему непригодными останками жертвенных животных.

в. Об оплакивании Надава и Авиуда (10:6−7)

Лев 10:6−7. По слову Моисея, Аарон и два других его сына — Елеазар и Ифамар — воздержались от обычных в таких случаях проявлений скорби и горя, хотя всем остальным разрешено было оплакать Надава и Авиуда. Поведение Аарона, Елеазара и Ифамара согласовывалось с позднейшим запрещением первосвященникам принимать участие в похоронах своих родственников (21:10−12).

г, Повторное утверждение Господом Аарона в его первосвященнических обязанностях (10:8−11)

Лев 10:8−11. Только здесь, в книге Левит, сказано, что Господь говорил с Аароном не через Моисея, а непосредственно. Запрещение относительно вина и крепких напитков направлено было на то, чтобы ум священников был ясен и чтобы они, исполняя свои обязанности, могли отличать священное от несвященного и нечистое от чистого, и быть таким образом готовыми к тому, чтобы учить Израильтян правилам, данным Богом чрез Моисея, а также выносить решения в трудных случаях (сравните Втор 17:9−11).

Поручение священникам учить израильтян следовать путем святости должно было подготовить почву для тех наставлений, о которых читаем в Лев 11:15.

д, Повеление Моисею относительно распределения частей жертвенной туши (10:12−15)

Лев 10:12−15. Моисей дал Аарону и оставшимся сыновьям его наставления о том, какие именно части животного, принесенного в жертву, предназначались им в пищу (сравните 6:26; 7:12−15).

е. Негодование Моисея по причине нарушения правила в обращении с жертвой за грех (10:16−18)

Лев 10:16−18. Моисей… разгневался на Елеазара и Ифамара, когда обнаружил, что они целиком сожгли тушу козла, принесенного в жертву за грех народа (сравните 9:15), вместо того, чтобы съесть ее, как было предписано (поскольку кровь этой жертвы не была внесена в святое место, 10:18; в случае, если бы кровь была внесена в святое место, тушу полагалось бы сжечь «за станом», 4:12, 21).

ж. Оправдания Аарона; принятие их Моисеем (10:19−20)

Лев 10:19−20. Оправдываясь перед Моисеем за поступок своих сыновей (в котором он и сам наверное был повинен) Аарон, видимо, намекает на трагедию, постигшую Надава и Авиуда (и это случилось со мною) и не скрывает боязни совершить подобные ошибки при принесении жертвы за грех. Аарон спрашивает своего брата: если я сегодня съем жертву за грех, будет ли это угодно Господу?

По-видимому, он или боялся есть то, что было «святыней» (стих 17) сразу же после гибели своих сыновей, или пораженный горем неумышленно совершил ошибку при выполнении процедуры жертвоприношения. Если так, то ему, надо думать (хотя здесь на это указаний нет) достаточно было принести собственную жертву за грех нарушения ритуала. Так или иначе, Моисей остался удовлетворен предложением Аарона.

В. Законы относительно нечистоты (главы 11−15)

Библейские концепции «нечистого» и «чистого» не эквивалентны «физически грязному» и «физически чистому», как не являются они непосредственно связанными с понятиями стерильности или зараженности в гигиеническом смысле, при том, что существовало несколько степеней ритуальной нечистоты. Хотя данные Провидением законы о нечистом приводили ко многим хорошим результатам именно в гигиеническом отношении, не в этом состояла их главная цель.

Различие между нечистым и чистым даже не зависело в прямом смысле от «греховности» и «безгрешности» — ведь многие виды ритуального осквернения происходили случайно, либо вследствие болезни или каких-то физических процессов и действий, которые сами по себе не являлись объектами осуждения и даже удостаивались похвалы.

В жизни существовало, с ритуальной точки зрения, три состояния: святое, чистое и нечистое. Таким образом чистота в церемониальном смысле попросту соответствовала нейтральному состоянию между нечистым и святым. Цель законов о нечистоте носила в сущности богословский, религиозный, характер и состояла в утверждении повиновения законам того Законодателя, Которого Израиль получил по завету; повиноваться этим законам надо было потому, что их предписал Он. Это, однако, не исключало логического, разумного, подхода Божества к провозглашению одних животных нечистыми, а других — чистыми; в ряде случаев мы видим и чисто гигиенические основания для этого.

Одна из задач священников заключалась в том, чтобы учить народ различать «между нечистым и чистым» (10:10−11). Поэтому так важно для них было получать Божественные откровения относительно обрядовой (церемониальной) нечистоты в пище (глава 11), в связи с болезнями (главы 13−14) и о других формах физической нечистоты (главы 12, 15). Поскольку в этих главах трактуются вопросы, сопряженные с высокой ответственностью священников, они и обращены как к Моисею, так и к Аарону (11:1; 14:33; 15:1).

1. ЗАКОНЫ О ПИЩЕ, О ЧИСТЫХ И НЕЧИСТЫХ ЖИВОТНЫХ (ГЛ. 11)

В этой главе (почти идентичной Втор 14:3−20) содержится большая часть левитских установлений, связанных с потреблением пищи (сравните Лев 17).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.