Притчи 24 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Не завидуй людям злым, не стремись быть среди них.
 
Не зайздросці людзям ліхім, не жадай іх таварыства;

В сердцах своих замышляют они насилие, их уста разносят беду.
 
бо думаюць яны пра гвалт, іх вусны гавораць зласліва.

Мудростью созидается дом, здравомыслием утверждается;
 
Мудрасцю будзе пабудаваны дом, а разважлівасцю — умацуецца.

и знание наполняет покои его добром драгоценным и приятным.
 
З ведамі запоўняцца кладоўкі ўсякаю каштоўнаю і найпрыгажэйшаю маёмасцю.

Мудрый человек сильнее воина, обладающий знанием могущественней силача,1
 
Чалавек мудры — моцны, а вучоны чалавек узмацняе моц [сваю].

ибо выигрывают битву при мудром руководстве;2 когда ищут совета у многих — одержат победу.3
 
Бо ты будзеш рыхтаваць для сябе вайну ў адпаведнасці з планамі — і будзе перамога, дзе многія парады.

Недосягаема мудрость для глупца, там, где сходится знать,4 ему нечего сказать.
 
Завысокая мудрасць — для бязглуздага, у браме вуснаў сваіх не адчыніць.

У кого на уме зло — того будут звать коварным.5
 
Хто думае зрабіць ліха, таго назавуць зламыснікам.

Помыслы глупца греховны, кощунник ненавистен людям.
 
Думка бязглуздага — грэх, і агіднасць для людзей — паклёпнік.

Если в день беды ты поник, как же ничтожна твоя сила!6
 
Калі ты ў дзень няшчасця кволы — паменшыцца твая моц.

Спаси обреченных на смерть, не отворачивайся от ведомых на погибель!
 
Ратуй тых, каго вядуць на смерць, і затрымай тых, каго цягнуць на пагібель.

Скажешь: «Этого я не знал…» Но разве Тот, Кто сердца испытует, не знает всего? Тот, Кто душу твою бережет, не ведает? Не воздаст ли Он человеку по делам его?
 
Ці скажаш: «Я не ведаў гэтага»? Ці ж Той, Хто праглядае сэрца, Сам не разумее? Ведае Той, Хто сочыць за душамі, Ён адплачвае кожнаму за справы яго.

Отведай, сын мой, меда, ведь он приятен, сотового меда — он сладок на вкус.
 
Сыне мой, ты ясі мёд, бо ён добры, бо соты — найсаладзейшыя для горла твайго.

Знай, такова для тебя и мудрость: отыщешь ее — есть у тебя будущее, и надежда твоя не погибнет.7
 
Так, ведай, ёсць мудрасць для душы тваёй: калі ты знойдзеш яе — будзе ў цябе будучыня і надзея твая не загіне.

Не подкрадывайся, как вор, к дому праведника,8 не опустошай его жилище,
 
Не строй падкопы, о нягоднік, дому справядлівага, і не парушай спакою яго.

ибо праведник, даже если и семь раз упадет, поднимется и дальше пойдет, а нечестивец споткнется и не устоит в беде.
 
Бо справядлівы сем разоў упадзе і ўзнімецца; а бязбожнікі ўпадуць у ліха.

Не злорадствуй, когда враг твой упадет, не дай сердцу радоваться, когда он споткнется.
 
Калі гіне непрыяцель твой — не радуйся; і хай не ўзрадуецца ў пагібелі яго сэрца тваё,

Не то увидит ГОСПОДЬ эту радость твою, не понравится это Ему9 и на врага твоего гневаться перестанет.
 
каб падчас не ўбачыў Госпад і не спадабаўся ён Яму, і каб не адхіліў Ён гневу Свайго ад яго.

Не гневайся из-за злодеев, не завидуй нечестивым,
 
Не абурайся на ліхадзеяў і бязбожнікам не зайздросці,

ибо нет у злодеев будущего, и светильник нечестивых погаснет.10
 
бо не будзе будучыні ў ліхога і светач бязбожнікаў патухне.

Сын мой, пред ГОСПОДОМ и царем благоговей, чтобы не навлечь на себя их гнева.11
 
Бойся, сыне мой, Госпада і цара, і не далучайся да тых, хто думае інакш,

Беда ведь придет от них внезапно, и кто знает, какое возмездие12 последует от них обоих?
 
бо раптам надыдзе пагібель на іх, а пагібель ад іх абаіх хто прадбачыць?

Вот еще слова мудрых. Пристрастный суд несправедлив.
 
І гэта таксама ёсць у мудрых: вылучаць чалавека на судзе — нядобра.

И кто скажет виновному: «Невиновен», — проклянут того народы, возненавидят его племена!
 
Хто кажа бязбожніку: «Ты справядлівы», таго будуць праклінаць народы, таго адхіляць плямёны.

Но благо тому, кто виновного осудит, будет он благословен и счастлив.13
 
А хто выкрывае яго — будзе праслаўлены, і прыйдзе на іх дабраславенне дабра.

Удачный ответ слаще поцелуя.14
 
У вусны цалуе той, хто адказвае вернымі словамі.

Сначала сделай то, что должен, вне дома, позаботься о собственном поле, а потом заводи себе семью.15
 
Рыхтуй справу сваю знадворку і старанна выконвай яе на сваёй ніве, каб потым пабудаваць дом свой.

Не становись понапрасну свидетелем против ближнего своего,16 не доводи уста свои до лжи.
 
Не будзь сведкам супраць блізкага твайго беспадстаўна і не падманвай нікога вуснамі сваімі.

Не говори: «Как он поступил со мной, так и я поступлю с ним, воздам ему по заслугам!»
 
Не кажы: «Як ён мне зрабіў, так і я адплачу чалавеку за справу яго».

Шел я как-то мимо поля лентяя, мимо виноградника человека безрассудного:
 
Праходзіў я праз поле лянівага чалавека і праз вінаграднік чалавека, пазбаўленага розуму:

всё заполонили колючки, всё сорняками покрыто, каменная ограда развалилась.
 
і вось — усё запаланіла крапіва, і цярноўнік пакрыў паверхню яго, і агароджа каменная была разбурана;

Посмотрел я, подумал над тем, что увидел, и такой урок извлек:
 
калі я гэта ўбачыў, захаваў у сэрцы сваім, я ўбачыў — і вывучыў настаўленне:

«Немного поспишь, немного подремлешь, немного полежишь сложа руки —
 
«Крыху паспіш, у меру падрэмлеш, крыху рукі зложыш, каб адпачыць,

и, как бродяга, придет к тебе бедность, ворвется нищета, как разбойник».17
 
і прыйдзе да цябе беднасць, як скараход, і галеча — як чалавек узброены».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Перевод по LXX; масоретский текст: мудрый человек силен, тот, у кого знание, обладает могуществом.
6  [2] — Или: при мудром попечении / совете.
6  [3] — Или: спасены будут. Эта часть стиха повторяет вторую часть 11:14.
7  [4] — Букв.: у ворот городских — см. примеч. «б» к 1:21, тут передана внутренняя рифма оригинала.
8  [5] — По-видимому, смысл стиха в том, что всем будет известно об истинных намерениях такого человека.
10  [6] — Букв.: бедна сила.
14  [7] — Эта часть стиха повторяет 23:18.
15  [8] — Друг. возм. пер.: не строй, нечестивец, козни против дома праведника.
18  [9] — Или: вознегодует на тебя.
20  [10] — Эта часть стиха повторяет вторую часть 13:9.
21  [11] — Пер. по друг. чтению. Масоретский текст: с изменчивыми не связывайся.
22  [12] — Букв.: несчастье / пагуба.
25  [13] — Букв.: придет на него благословение добра.
26  [14] — Букв.: кто отвечает словами верными, тот целует в уста.
27  [15] — Букв.: возводи свой дом.
28  [16] — Ср. с девятой заповедью (Исх 20:16; Втор 5:20).
34  [17] — Этот стих и предыдущий почти дословно повторяет 6:10,11.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.