Псалтирь 32 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод

 
 

В возгласах радости славьте ГОСПОДА, праведные! Всегда уместна хвала людей честных.
 
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.

Благодарите ГОСПОДА на лире, на арфе десятиструнной играйте во славу Его.
 
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;

Пойте Господу песнь новую, играйте искусно, с восклицанием.
 
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,

Ибо слово ГОСПОДА правдиво и прямо высказано, и все дела Его верны.
 
ибо слово Господне право и все дела Его верны.

Любит Господь праведность и справедливость, земля преисполнена неизменной любовью ГОСПОДНЕЙ.
 
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.

Словом ГОСПОДА сотворены небеса, дыханием уст Его — всё звездное воинство их.
 
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — всё воинство их:

Он воды взгромоздил стеною1 и глубины вод заключил в хранилища Свои.
 
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.

Да благоговеет пред ГОСПОДОМ вся земля и трепещут пред Ним все обитатели вселенной!
 
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все, живущие во вселенной,

Ибо Он сказал — и стало так, Он повелел — и явилось.
 
ибо Он сказал, — и сделалось; Он повелел, — и явилось.

ГОСПОДЬ расстраивает замыслы народов, разрушает ухищрения людские.
 
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.

А замыслы ГОСПОДНИ вовеки нерушимы, и сердечные намерения Его — для всех поколений.
 
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его — в род и род.

Блажен тот народ, чей Бог есть ГОСПОДЬ, блаженны те, кого Он избрал быть наследием Его.
 
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, — племя, которое Он избрал в наследие Себе.

С неба на всех взирает ГОСПОДЬ, каждого человека Он видит.
 
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;

С престола Своего смотрит Господь на всех населяющих землю.
 
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:

Он — Тот, Кто образует сердца2 их всех и в дело каждого вникает.
 
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.

Никакой царь не устоит с одним лишь войском многочисленным, ни один воин не одержит победу, полагаясь лишь на силу свою.
 
Не спасётся царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.

Небезопасно вверять жизнь свою коню: одной только силой своей великой он не спасет никого.
 
Ненадёжен конь для спасения, не избавит великою силою своею.

ГОСПОДЬ же заботится о благоговеющих перед Ним,3 полагающихся на милость Его,
 
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,

чтобы спасать их от смерти и в голодное время помочь им выжить.
 
что Он душу их спасёт от смерти и во время голода пропитает их.

На ГОСПОДА уповаем мы, для нас Он — помощь и щит.
 
Душа наша уповает на Господа: Он — помощь наша и защита наша;

В Нем радость сердцу нашему, ибо на имя Его святое полагаемся мы.
 
о Нём веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.

ГОСПОДИ, да пребудет с нами любовь Твоя неизменная, когда мы с таким томленьем Тебя ожидаем!
 
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: собрал воды морские как груду. В LXX и в арамейском переводе: воды собрал в сосуд (букв.: мех).
15  [2] — Здесь слово «сердце» используется в знач. природы человека, включающей в себя его разум, чувства и волю.
18  [3] — Букв.: око Господа на почитающих Его.
 
Синодальный перевод
13, 14 призирать — смотреть со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.