Дзеі 10 глава

Дзеі святых Апосталаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Синодальный перевод (СВ)

 
 

А ў Цэзарэі жыў адзін чалавек, на імя Карнэлій, сотнік кагорты, званай Італійскай,
 
В Кесарии был некий муж по имени Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским,

пабожны і богабаязны з усім домам сваім, які рабіў шматлікія міласціны народу ды заўсёды маліўся да Бога.
 
благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.

Каля дзявятай гадзіны дня ён у з’яве выразна ўбачыў анёла Божага, што ўваходзіў да яго і казаў яму: «Карнэлію!»
 
Он в видении ясно видел около девятого часа дня ангела Божьего, который вошел к нему и сказал ему: «Корнилий!»

Ён жа, углядаючыся ў яго, ахоплены страхам, сказаў: «Што, гаспадару?» Той жа сказаў яму: «Малітвы твае і міласціны твае падняліся на ўспамін перад абліччам Бога.
 
Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: «Что, Господи?» Ангел отвечал ему: «Молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.

Дык зараз жа пашлі людзей у Ёпу і запрасі нейкага Сімона, званага Пётрам.
 
Итак, пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром.

Ён гасціць у нейкага гарбара Сімона, якога дом каля мора. Ён скажа табе, што трэба табе рабіць.»
 
Он гостит у некоего Симона, кожевника, дом которого находится у моря; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой».

Калі адышоў анёл, які з ім гутарыў, ён паклікаў двух сваіх дамоўнікаў і богабаязнага жаўнера, з тых, што былі яму падначалены,
 
Когда ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем

расказаў ім усё, і паслаў іх у Ёпу.
 
и рассказав им все, послал их в Иоппию.

На другі дзень, калі яны былі ў дарозе ды набліжаліся да горада, Пётра каля шостай гадзіны ўзышоў на дах, каб памаліцца.
 
На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться.

І, калі адчуў ён голад і захацелася яму есці, пакуль гатавалі яму, найшло на яго захапленне,
 
И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем как приготовляли, он пришел в исступление

і ён убачыў адкрытае неба ды нейкую пасудзіну, што навісала, падобную да вялікага абруса, які за чатыры канцы спускалі да яго на зямлю,
 
и видит открытое небо и сходящий к нему некий сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю;

на ёй былі ўсякія чатырохногія зямлі, звяры, гады і птушкі нябесныя.
 
в нем находились всякие четвероногие животные, и пресмыкающиеся земли, и птицы небесные.

І азваўся голас да яго: «Устань, Пётра, забівай і еж!»
 
И был голос к нему: «Встань, Петр, заколи и ешь».

А Пётра гаворыць: «Ніякім чынам, Госпадзе, бо я ніколі не еў нічога паганага і нячыстага».
 
Но Петр сказал: «Нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого».

І голас ізноў паўторна азваўся да яго: «Што Бог ачысціў, не называй таго нячыстым».
 
Тогда во второй раз был голос к нему: «Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым».

І сталася гэта тройчы, і зараз жа тая пасудзіна была ўзята ў неба.
 
Это повторилось трижды; и сосуд опять поднялся на небо.

І калі Пётра разважаў у сабе, што можа азначаць з’ява, якую бачыў, вось, перад брамай затрымаліся тыя, што былі пасланы Карнэліем, і пыталіся пра дом Сімона.
 
Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот

Яны пыталіся ўголас, ці тут гасціць Сімон, называны Пётрам.
 
и, крикнув, спросили: «Здесь ли Симон, называемый Петром?»

А ў той час, як Пётра разважаў пра з’яву, Дух сказаў яму: «Вось, тры мужчыны пытаюцца пра цябе,
 
Между тем как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: «Вот три человека ищут тебя;

дык устань і сыдзі на ніз ды ідзі з імі, не сумняваючыся, бо Я іх паслаў».
 
встань, сойди и иди с ними, нисколько не сомневаясь, ибо Я послал их».

І, сышоўшы, Пётра сказаў мужам, пасланым ад Карнэлія да яго: «Вось, я той, якога шукаеце; што за прычына, дзеля якой вы прыйшлі?»
 
Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: «Я тот, которого вы ищете; по какому делу пришли вы?»

Яны сказалі: «Сотнік Карнэлій, чалавек справядлівы і богабаязны, аб чым можа засведчыць увесь народ юдэйскі, атрымаў ад анёла святога даручэнне паклікаць цябе ў свой дом і выслухаць тое, што ты скажаш».
 
Они же сказали: «Корнилий, сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом иудейским, получил от святого ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать слов твоих».

Тады ён, запрасіўшы іх, прыняў як гасцей. А на другі дзень Пётра, узняўшыся, у таварыстве некаторых братоў з Ёпы разам з імі выбраўся ў дарогу.
 
Тогда Петр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братьев иоппийских пошли с ним.

На другі дзень прыбылі ў Цэзарэю; Карнэлій жа чакаў іх, склікаўшы сваіх сваякоў і блізкіх прыяцеляў.
 
На следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.

І сталася, калі Пётра ўваходзіў, Карнэлій выйшаў яму насустрач, паў яму да ног і пакланіўся.
 
Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.

Пётра ж падняў яго, кажучы: «Устань, бо і я такі самы чалавек».
 
Петр же поднял его, говоря: «Встань, я тоже человек».

І, гутарачы з ім, увайшоў у дом, і знайшоў там шмат сабраўшыхся,
 
И, беседуя с ним, вошел в дом, и нашел многих собравшихся.

і сказаў ім: «Вы ведаеце, што юдэю нельга мець адносіны з чужынцамі. Але Бог мне паказаў, што ніводнага чалавека нельга назваць паганым і нячыстым.
 
И сказал им: «Вы знаете, что иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.

Таму вось, запрошаны, я, без сумнення, прыбыў. Дык цяпер пытаюся, навошта вы мяне запрасілі?»
 
Поэтому я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак, спрашиваю: по какому делу вы призвали меня?»

І Карнэлій гаворыць: «Чатыры дні таму а дзявятай гадзіне я посціў і маліўся я ў сваім доме, і вось, паўстаў перада мною муж у бліскучым адзенні,
 
Корнилий сказал: «Четвертого дня я постился до теперешнего часа и в девятом часу молился в своем доме, и вот стал предо мной муж в светлой одежде

і гаворыць: “Карнэлій, твая малітва выслухана, і прыгаданы твае міласціны перад абліччам Божым.
 
и говорит: „Корнилий! Услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.

Дык пашлі ў Ёпу і пакліч Сімона, званага Пётрам; ён гасціць у доме Сімона гарбара каля мора, і ён, прыйшоўшы, скажа табе”.
 
Итак, пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона у моря; он придет и скажет тебе“.

Дык я паслаў, не марудзячы, па цябе, і ты добра зрабіў, што прыйшоў. Цяпер усе мы стаім перад абліччам Бога, каб паслухаць усяго, што табе Бог даручыў».
 
Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога».

Тады Пётра, адкрыўшы вусны, сказаў: «Я сапраўды пераконваюся, што Бог не зважае на асобу,
 
Петр отверз уста и сказал: «Истинно познаю, что Бог нелицеприятен,

але ў кожным народзе мілы яму той, хто баіцца Яго і служыць справядлівасці.
 
но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему.

Паслаў Ён Сваё Слова сынам Ізраэля, абвяшчаючы добрую вестку пра супакой праз Ісуса Хрыста; Ён — Госпад усіх.
 
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир через Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.

Вы ведаеце, што сталася ва ўсёй Юдэі, пачынаючы ад Галілеі, пасля хросту, які прапаведаваў Ян;
 
Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном:

пра Ісуса з Назарэта, як намасціў Яго Бог Духам Святым і магутнасцю, і Ён хадзіў, чынячы дабро і аздараўляючы ўсіх апанаваных дэманамі, бо Бог быў з Ім.
 
как Бог Духом Святым и силой помазал Иисуса из Назарета; и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, угнетаемых дьяволом, потому что Бог был с Ним.

І мы — сведкі ўсяго, што Ён учыніў у зямлі Юдэйскай і ў Ерузаліме; Яго і забілі, павесіўшы на дрэве.
 
И мы свидетели всего, что сделал Он в стране иудейской и в Иерусалиме и что Его убили, повесив на древе.

Але Бог уваскрасіў Яго на трэці дзень і даў Яму аб’яўляцца,
 
Сего Бог воскресил в третий день и дал Ему являться

ды не ўсяму народу, але сведкам, выбраным наперад Богам, нам, якія з Ім елі і пілі пасля таго, як Ён уваскрос з мёртвых.
 
не всему народу, но свидетелям, предызбранным от Бога, — нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых.

І Ён нам загадаў прапаведаваць народу і сведчыць, што Ён — Той, Які ўстаноўлены Богам за суддзю жывых і мёртвых.
 
И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный от Бога Судия живых и мертвых.

І ўсе прарокі сведчаць аб тым, што кожны, хто верыць у Яго, атрымае адпушчэнне грахоў праз імя Яго».
 
О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий, верующий в Него, получит прощение грехов именем Его».

І калі Пётра яшчэ гаварыў гэта, Дух Святы сышоў на ўсіх, якія слухалі слова.
 
Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святой сошел на всех, слушавших слово.

Дык веруючыя з абрэзаных, што прыйшлі з Пётрам, былі надта здзіўлены, што дар Духа Святога выліты быў таксама на паганаў,
 
И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святого Духа излился и на язычников,

бо чулі, што яны гавораць мовамі і славяць Бога. Тады азваўся Пётра:
 
ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:

«Хто можа адабраць ваду, каб не былі ахрышчаны, ў тых, якія атрымалі Духа Святога, як і мы?»
 
«Кто может запретить креститься водой тем, которые, как и мы, получили Святого Духа?»

І загадаў іх хрысціць у імя Ісуса Хрыста. Тады прасілі яго затрымацца некалькі дзён.
 
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.