Дії 10 глава

Дії святих апостолів
Переклад Хоменка → Синодальный перевод (СВ)

 
 

А був у Кесарії один чоловік на ім'я Корнилій, сотник, з полку, що звався італійським,
 
В Кесарии был некий муж по имени Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским,

побожний і богобоязливий з усім своїм домом; він чинив народові великі милостині й завжди Богові молився.
 
благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.

Бачив він — десь коло дев'ятої години дня — ясно у видінні ангела Божого, що ввійшов до нього та йому мовив: «Корнилію!»
 
Он в видении ясно видел около девятого часа дня ангела Божьего, который вошел к нему и сказал ему: «Корнилий!»

Той видивився на нього і, переляканий, озвався: «Що, Господи?» А він сказав до нього: «Твої молитви і твої милостині піднялись перед Богом, і він згадав про тебе.
 
Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: «Что, Господи?» Ангел отвечал ему: «Молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.

Пошли ж тепер людей у Яффу і приведи Симона, що зветься Петром.
 
Итак, пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром.

Він гостює в одного гарбаря Симона, що має дім край моря.»
 
Он гостит у некоего Симона, кожевника, дом которого находится у моря; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой».

І коли ангел, що говорив до нього, відійшов, Корнилій покликав двох із своїх домових слуг та побожного воїна з тих, що стало з ним перебували,
 
Когда ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем

і, розповівши їм усе, послав їх у Яффу.
 
и рассказав им все, послал их в Иоппию.

Другого ж дня, як ті були в дорозі й наближалися до міста, Петро зійшов на крівлю помолитись коло шостої години.
 
На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться.

Він зголоднів і захотілося йому їсти. І от, як йому готували, найшов захват на нього:
 
И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем как приготовляли, он пришел в исступление

бачить він небо відкрите, а з нього сходить якась річ, неначе скатерка велика, прив'язана чотирма кінцями, і спускається на землю.
 
и видит открытое небо и сходящий к нему некий сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю;

Були ж у ній всякі чотириногі, плазуни земні й небесні птиці.
 
в нем находились всякие четвероногие животные, и пресмыкающиеся земли, и птицы небесные.

І пролунав до нього голос: «Устань, Петре, заколи і їж!»
 
И был голос к нему: «Встань, Петр, заколи и ешь».

Петро ж відповів: «Ніколи, Господи, бо я ніколи не їв нічого поганого й нечистого.»
 
Но Петр сказал: «Нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого».

І знову, вдруге, залунав голос до нього: «Що Бог очистив, ти не погань.»
 
Тогда во второй раз был голос к нему: «Что Бог очистил, того ты не почитай нечистым».

Це сталося тричі, і зараз же річ ота піднялась на небо.
 
Это повторилось трижды; и сосуд опять поднялся на небо.

Якже збентежений Петро питав себе самого, що це могло б бути за видіння, що він бачив, — он люди, послані Корнилієм, розпитавши про Симонову хату, стали біля дверей
 
Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот

і, покликавши, спитали, чи тут гостює Симон, на прізвище Петро.
 
и, крикнув, спросили: «Здесь ли Симон, называемый Петром?»

А як Петро роздумував над тим видінням, Дух сказав до нього: «Он три чоловіки тебе шукають.
 
Между тем как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: «Вот три человека ищут тебя;

Устань же, зійди вниз і піди з ними без усякого вагання, бо то я послав їх.»
 
встань, сойди и иди с ними, нисколько не сомневаясь, ибо Я послал их».

Зійшов Петро до тих мужів і мовив: «Ось я! Я той, кого ви шукаєте. Яка причина вашого приходу?»
 
Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: «Я тот, которого вы ищете; по какому делу пришли вы?»

Ті відповіли: «Корнилій сотник, муж праведний і богобоязливий, доброї слави в усього юдейського народу, був святим ангелом повідомлений покликати тебе до свого дому й послухати слів твоїх.»
 
Они же сказали: «Корнилий, сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом иудейским, получил от святого ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать слов твоих».

Отже, він запросив їх до себе та прийняв їх. Другого дня він устав і рушив з ними; дехто з братів з Яффи теж пішли з ним.
 
Тогда Петр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братьев иоппийских пошли с ним.

Наступного ж дня він увійшов у Кесарію. А Корнилій, скликавши рідню та близьких приятелів, чекав їх.
 
На следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.

І саме як Петро входив, Корнилій вийшов йому назустріч і, припавши йому до ніг, уклонився.
 
Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.

Петро ж підвів його, кажучи: «Встань, бо я теж людина.»
 
Петр же поднял его, говоря: «Встань, я тоже человек».

І, розмовляючи з ним, увійшов до середини, знайшов багато зібраних,
 
И, беседуя с ним, вошел в дом, и нашел многих собравшихся.

і до них промовив: «Ви знаєте, що юдеєві не дозволено приставати до чужинця чи входити до нього. Та Бог мені об'явив, що не слід уважати ніяку людину за погану чи за нечисту.
 
И сказал им: «Вы знаете, что иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.

Тому я без вагання прибув на ваш поклик. Питаю, отже, з якої причини ви по мене посилали?»
 
Поэтому я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак, спрашиваю: по какому делу вы призвали меня?»

Корнилій відповів: «Ось уже четвертий день, як я о цій годині, о дев'ятій, молився у своїй хаті, аж ось передо мною став чоловік у сяючій одежі
 
Корнилий сказал: «Четвертого дня я постился до теперешнего часа и в девятом часу молился в своем доме, и вот стал предо мной муж в светлой одежде

і мовив: Корнилію, твоя молитва вислухана і твої милостині згадані перед Богом.
 
и говорит: „Корнилий! Услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.

Пошли, отже, в Яффу і приклич Симона, що зветься Петром. Він перебуває в хаті Симона гарбаря, край моря.
 
Итак, пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона у моря; он придет и скажет тебе“.

Я зараз же послав по тебе, і ти добре зробив, що прийшов. І оце тепер ми всі перед Богом стоїмо, щоб слухати все, що Господь тобі наказав.»
 
Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога».

Тоді Петро почав говорити, мовивши: «Я справді розумію, що Господь не дивиться на особу,
 
Петр отверз уста и сказал: «Истинно познаю, что Бог нелицеприятен,

а в кожному народі, хто його боїться і чинить правду, той йому приємний.
 
но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему.

Він послав своє слово синам Ізраїля, звіщаючи їм мир через Ісуса Христа, що є Господом усіх.
 
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир через Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.

Ви знаєте, що сталося по всій Юдеї, почавши з Галилеї, після хрищення, що проповідував Йоан:
 
Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном:

про Ісуса з Назарету, якого Бог помазав Святим Духом та силою і який прийшов, добро творячи та зціляючи всіх, що їх диявол поневолив, бо Бог був з ним.
 
как Бог Духом Святым и силой помазал Иисуса из Назарета; и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, угнетаемых дьяволом, потому что Бог был с Ним.

І ми свідки всього того, що він чинив у краю Юдейськім та в Єрусалимі; його вони, повісивши на дереві, убили.
 
И мы свидетели всего, что сделал Он в стране иудейской и в Иерусалиме и что Его убили, повесив на древе.

Того Бог на третій день воскресив і дав йому з'явитись,
 
Сего Бог воскресил в третий день и дал Ему являться

не всьому народові, але вибраним Богом свідкам, нам, що з ним їли й пили після того, як він воскрес із мертвих.
 
не всему народу, но свидетелям, предызбранным от Бога, — нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых.

І він нам повелів проповідувати народові і свідчити, що то він призначений Богом суддя живих і мертвих.
 
И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определенный от Бога Судия живых и мертвых.

Йому свідчать усі пророки, що кожен, хто вірує в нього, через його ім'я одержує відпущення гріхів.»
 
О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий, верующий в Него, получит прощение грехов именем Его».

Петро ще говорив слова ці, як Святий Дух зійшов на всіх, хто слухав промову.
 
Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святой сошел на всех, слушавших слово.

Всі вірні обрізані, що прибули з Петром, дивувались, що дар Святого Духа вилився і на поган;
 
И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святого Духа излился и на язычников,

бо чули, як ті говорили мовами й величали Бога. Тоді Петро озвався:
 
ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Петр сказал:

«Чи може хтось боронити води, щоб оці не христились, що, як і ми, одержали Святого Духа?»
 
«Кто может запретить креститься водой тем, которые, как и мы, получили Святого Духа?»

І повелів, щоб їх христили во ім'я Ісуса Христа. Тоді вони попросили його зостатись у них кілька днів.
 
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.