От Марка 11 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская на русском

 
 

И когда они приближались к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, на склоне горы Масличной, посылает Он двух из учеников Своих
 
И егда приближися во Иерусалим, в вифсфагию и вифанию, к горе елеонстей, посла два от ученик своих

и говорит им: идите в селение, которое напротив вас, и тотчас при входе в него найдете осленка привязанного, на которого еще никто из людей не садился; отвяжите его и ведите,
 
и глагола има: идита в весь, яже есть прямо вама: и абие входяща в ню, обрящета жребя привязано, на неже никтоже от человек вседе: отрешша е, приведита:

И если кто скажет вам: «что это вы делаете?» — скажите: «он нужен Господу, и Господь тотчас же вернет его сюда».
 
и аще кто вама речет: что творита сие? рцыта, яко Господь требует е: и абие послет е семо.

И они пошли и нашли осленка, привязанного к воротам снаружи на улице, и отвязывают его.
 
Идоста же, и обретоста жребя привязано при дверех вне на распутии, и отрешиста е.

И некоторые из стоявших там говорили им: для чего вы отвязываете осленка?
 
И нецыи от стоящих ту глаголаху има: что деета отрешающа жребя?

Они сказали им так, как сказал Иисус; и те отпустили их.
 
Она же реста им, якоже заповеда има Иисус: и оставиша я.

И приводят осленка к Иисусу, и кладут на него одежды свои; и Он сел на него.
 
И приведоста жребя ко Иисусови: и возложиша на не ризы своя, и вседе на не.

И многие разостлали на дороге одежды свои, другие же — ветви, срезав их в полях.
 
Мнози же ризы своя постлаша по пути: друзии же ваиа резаху от древия и постилаху по пути.

И шедшие впереди и следовавшие за Ним восклицали: Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!
 
И предходящии и вслед грядущии вопияху, глаголюще: осанна, благословен грядый во имя Господне,

Благословенно грядущее царство отца нашего Давида! Осанна в вышних!
 
благословено грядущее Царство во имя Господа отца нашего давида: осанна в вышних.

И Он вошел в Иерусалим в храм и, обозрев всё, вышел, так как час уже был поздний, в Вифанию с Двенадцатью.
 
И вниде во Иерусалим Иисус и в церковь: и соглядав вся, позде уже сущу часу, изыде в вифанию со обеманадесяте.

И на другой день, когда вышли они из Вифании, Он проголодался;
 
И наутрие изшедшым им от вифании, взалка:

и увидев издали смоковницу, на которой были листья, подошел: не найдет ли чего на ней? И подойдя не нашел ничего, кроме листьев; ибо не было время смокв.
 
и видев смоковницу издалеча, имущу листвие, прииде, аще убо что обрящет на ней: и пришед к ней, ничесоже обрете, токмо листвие: не у бо бе время смоквам.

И обратившись к ней, Он сказал: отныне да не вкусит никто плода от тебя вовек. И слышали это ученики Его.
 
И отвещав Иисус рече ей: да не ктому от тебе во веки никтоже плода снесть. И слышаху ученицы его.

И приходят в Иерусалим. И войдя в храм, начал Он изгонять продающих и покупающих в храме; и столы менял и прилавки продающих голубей опрокинул;
 
И приидоша (паки) во Иерусалим. И вшед Иисус в церковь, начат изгонити продающыя и купующыя в церкви: и трапезы торжником и седалища продающих голуби испроверже:

и не позволял ничего проносить через храм;
 
и не даяше, да кто мимонесет сосуд сквозе церковь.

в учении Своем говорил им: не написано ли: «Дом Мой домом молитвы будет назван для всех народов»? Вы же сделали его вертепом разбойников.
 
И учаше, глаголя им: несть ли писано, яко храм мой храм молитвы наречется всем языком? вы же сотвористе его вертеп разбойником.

И услышали это первосвященники и книжники и искали, как бы Его погубить: они боялись Его, ибо весь народ изумлялся Его учению.
 
И слышаша книжницы и архиерее, и искаху, како его погубят: бояхубося его, яко весь народ дивляшеся о учении его.

И когда наступил вечер, Он вышел из города.
 
И яко позде бысть, исхождаше вон из града.

И проходя утром, они увидели, что смоковница засохла до корня.
 
И утро мимоходяще, видеша смоковницу изсохшу из корения.

И вспомнив, Петр говорит Ему: Равви, посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.
 
И воспомянув петр глагола ему: равви, виждь, смоковница, юже проклял еси, усше.

И ответил им Иисус: имейте веру в Бога.
 
И отвещав Иисус глагола им:

Истинно говорю вам, кто скажет горе этой: «поднимись и бросься в море», и не усомнится в сердце своем, но будет верить, что совершится то, что он говорит, — будет ему.
 
имейте веру Божию: аминь бо глаголю вам, яко, иже аще речет горе сей: двигнися и верзися в море: и не размыслит в сердцы своем, но веру имет, яко еже глаголет, бывает: будет ему, еже аще речет:

Потому говорю вам: всё, о чем вы молитесь и просите, верьте, что вы получили, — и будет вам.
 
сего ради глаголю вам: вся елика аще молящеся просите, веруйте, яко приемлете: и будет вам:

И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете против кого, чтобы и Отец ваш. Который на небесах, простил вам согрешения ваши.
 
и егда стоите молящеся, отпущайте, аще что имате на кого, да и Отец ваш, иже есть на небесех, отпустит вам согрешения ваша:

Стих 26 прежних русских переводов: «если же вы не прощаете, то и Отец ваш, Который на небесах, не простит согрешений ваших» буквально совпадающий с Мф 6:15, отсутствует в древнейших рукописях Мк.
 
аще ли же вы не отпущаете, ни Отец ваш, иже есть на небесех, отпустит вам согрешений ваших.

И приходит снова в Иерусалим. И когда Он был в храме, подходят к Нему первосвященники и книжники и старейшины;
 
И приидоша паки во Иерусалим. И в церкви ходящу ему, приидоша к нему архиерее и книжницы и старцы

и стали говорить Ему: какою властью Ты это делаешь? Или кто Тебе дал эту власть, чтобы это делать?
 
и глаголаша ему: коею областию сия твориши? и кто ти область сию даде, да сия твориши?

Иисус же сказал им: спрошу вас об одном, и ответьте Мне, и Я скажу вам, какою властью это делаю,
 
Иисус же отвещав рече им: вопрошу вы и аз словесе единаго, и отвещайте ми: и реку вам, коею областию сия творю:

Крещение Иоанново с неба было, или от людей? Ответьте Мне.
 
крещение иоанново с небесе ли бе, или от человек? отвещайте ми.

И рассуждали между собой: если скажем «с неба», Он скажет: «почему же вы не поверили ему?»
 
И мысляху в себе, глаголюще: аще речем, с небесе, речет: почто убо не веровасте ему?

Сказать же: «от людей» — боялись толпы. Ибо все думали об Иоанне, что он действительно пророк,
 
но аще речем, от человек: бояхуся людий: вси бо имеяху иоанна, яко воистинну пророк бе.

И они говорят Иисусу в ответ: не знаем. И Иисус говорит им: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.
 
И отвещавше глаголаша Иисусови: не вемы. И отвещав Иисус глагола им: ни аз глаголю вам, коею областию сия творю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.