От Марка 5 глава

Евангелие от Марка
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Так они переправились через море и прибыли в округу города Герасы.
 
Они переправились на другую сторону озера, к земле герасинцев[21].

Едва Он покинул лодку, встретился ему человек из гробниц, одержимый нечистым духом.
 
Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из гробниц выскочил человек, одержимый нечистым духом.

Жилищем ему служили гробницы, и никто так и не смог сковать его даже цепью —
 
Человек этот жил в гробницах, и никто не мог связать его даже цепями:

многократно забивали ему ноги в колодки, вязали цепями — цепи он разрывал, колодки сбрасывал, никто был не в силах с ним совладать.
 
его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он всегда разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.

Он постоянно, днем и ночью, кричал и колотился о камни в гробницах и на холмах.
 
Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.

Он увидел Иисуса издали, подбежал и поклонился Ему
 
Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился

с громким воплем:— Что Тебе до меня, Иисус, Сын Вышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучай меня!
 
и закричал во весь голос: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня! —

Ведь Иисус ему сказал:— Выйди, дух нечистый, из этого человека!
 
потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».

Еще Иисус спросил, как ему имя, и тот ответил:— Легион — вот мое имя, нас ведь много.
 
Иисус спросил его: — Как тебя зовут? — Меня зовут Легион[22], — ответил тот, — потому что нас много.

И стал Иисуса упрашивать, чтобы не отправлял их прочь из той местности.
 
И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест.

А на холме неподалеку паслось большое стадо свиней,
 
А там у горы в это время паслось большое стадо свиней,

и вот духи стали Его упрашивать:— Отправь нас в тех свиней, мы лучше войдем в них.
 
и нечистые духи попросили Иисуса: — Позволь нам войти в этих свиней.

Он согласился — и вот духи, оставив человека, вошли в свиней, и всё стадо (а их была пара тысяч) ринулось с обрыва в море и в нем потонуло.
 
Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Всё стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нём.

А те, кто пас стадо, разбежались и рассказали об этом в городе и его окрестностях. Люди собрались посмотреть, что произошло.
 
А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.

Приходят они к Иисусу и видят: одержимый прежде бесами (был их там легион), сидит одетым и в здравом уме — они испугались!
 
Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались.

А очевидцы им еще и рассказали, как это вышло с одержимым, и про свиней тоже.
 
Очевидцы же рассказали им, как всё произошло с одержимым и со свиньями.

И стали они упрашивать Иисуса покинуть их округу.
 
Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.

Когда Он сел в лодку, избавленный от бесов человек просил у Него разрешения отправиться с Ним.
 
Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,

Но Иисус не позволил, а сказал так:— Ступай домой, к своим, и расскажи им, что сделал тебе Господь, как явил Свою милость.
 
но Иисус отказал ему. — Ступай домой к своим родным, — сказал Он, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.

Тот пошел и стал возвещать в Десятиградии, что сделал для него Иисус, и все дивились.
 
Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.

Когда Иисус переправился обратно на ту сторону, к Нему собралась толпа, а Он был на берегу.
 
Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, и вокруг Него на берегу собралась большая толпа.

Приходит к Нему один из начальников синагоги по имени Яир, едва Его увидев, падает Ему в ноги
 
Тут пришёл Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам

и всячески просит: дочь его была при смерти, так пусть Иисус придет и возложит на нее руки, тогда она исцелится и будет жить.
 
и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.

Иисус отправился с ним, а следом — большая толпа, которая наседала на Него.
 
Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.

Была там женщина, которая двадцать лет страдала кровотечением.
 
Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.

Она много вытерпела от врачей и потратила на них всё, что имела, но без малейшей пользы: ей становилось только хуже.
 
Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже.

Услышав про Иисуса, она протиснулась сквозь толпу и прикоснулась сзади к Его плащу.
 
Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде.

Она рассуждала так: «Если только прикоснусь хотя бы к Его плащу, то исцелюсь».
 
«Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то исцелюсь», — говорила она себе.

И тотчас она ощутила перемену в теле: кровотечение иссякло, болезнь оставила ее.
 
Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.

А Иисус, ощутив действие исходящей от Него силы, тотчас сказал, обратившись к толпе:— Кто прикоснулся к Моему плащу?
 
А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?

Ученики отвечали Ему:— Смотри, толпа наседает на Тебя, а Ты спрашиваешь, кто прикоснулся к Тебе!
 
Ученики ответили Ему: — Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?

Но Он озирался в поисках той, кто сделала это.
 
Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.

А женщина в страхе и трепете, сознавая, что с ней произошло, подошла, пала перед Ним и рассказала всю правду.
 
Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду.

А Он ответил ей:— Вера твоя тебя спасла, дочь, ступай с миром и будь здорова без этой болезни!
 
Тогда Иисус сказал ей: — Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своего недуга.

Еще когда Он с ней говорил, приходят люди из дома начальника синагоги и говорят, мол, дочь его умерла, незачем теперь беспокоить Учителя.
 
Пока Иисус ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: — Твоя дочь умерла, зачем ещё беспокоить Учителя?

А Иисус, словно не расслышав сказанного, говорит начальнику синагоги:— Не бойся, только веруй.
 
Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!

Он не позволил идти с Собой никому, кроме Петра, Иакова, Иоанна, брата Иоанна.
 
Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

И вот они приходят в дом начальника синагоги и видит Он большой переполох, кругом плачут и кричат.
 
Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали.

Он входит и говорит:— Что вы переполошились, что плачете? Ребенок не умер — уснул.
 
Иисус вошел в дом и спросил их: — Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.

Ему ответили насмешками — а Он всех прогнал, взял с Собой только отца и мать ребенка и Своих спутников и вошел туда, где был ребенок.
 
Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошел в комнату, где она лежала.

Взял ребенка за руку и говорит ей:— Талита куми! (это переводится как «Девочка, тебе говорю, вставай»).
 
Взяв её за руку, Иисус сказал: — Талита, кум! (что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)

И девочка тотчас встала и пошла. Ей было лет двенадцать. Все пришли в крайнее изумление.
 
Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были в великом потрясении.

Но Иисус строго приказал, чтобы никто об этом не знал, а девочку велел накормить.
 
Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [21] — Другие варианты в разных рукописях: гергесинцев герасинцев.
9 [22]Легион. Воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6 000 человек.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.