От Марка 8 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская на русском

 
 

В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:
 
В тыя дни, зело многу народу сущу, и не имущым чесо ясти, призвав Иисус ученики своя, глагола им:

«Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть.
 
милосердую о народе, яко уже три дни приседят мне и не имут чесо ясти:

Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека».
 
и аще отпущу их не ядших в домы своя, ослабеют на пути: мнози бо от них издалеча пришли суть.

Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»
 
И отвещаша ему ученицы его: откуду сих возможет кто зде насытити хлебы в пустыни?

Иисус спросил их: «Сколько хлебов у вас есть?» «Семь», — ответили они.
 
И вопроси их: колико имате хлебов? Они же реша: седмь.

Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал их Своим ученикам, и они раздали хлеб народу.
 
И повеле народу возлещи на земли: и приемь седмь хлебов, хвалу воздав, преломи и даяше учеником своим, да предлагают: и предложиша пред народом.

У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.
 
И имяху рыбиц мало: и (сия) благословив, рече предложити и тыя.

Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.
 
Ядоша же и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц.

А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их
 
Бяху же ядших яко четыре тысящы. И отпусти их.

и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануты.
 
И абие влез в корабль со ученики своими, прииде во страны далмануфански.

Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.
 
И изыдоша фарисее и начаша стязатися с ним, ищуще от него знамения с небесе, искушающе его.

Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».
 
И воздохнув духом своим, глагола: что род сей знамения ищет? аминь глаголю вам, аще дастся роду сему знамение.

Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.
 
И оставль их, влез паки в корабль, (и) иде на он пол.

На этот раз у учеников в лодке ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба.
 
И забыша ученицы его взяти хлебы и разве единаго хлеба не имяху с собою в корабли.

Иисус предупреждал их: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и Иродовой закваски».
 
И прещаше им, глаголя: зрите, блюдитеся от кваса фарисейска и от кваса иродова.

И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.
 
И помышляху, друг ко другу глаголюще, яко хлебы не имамы.

Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?
 
И разумев Иисус, глагола им: что помышляете, яко хлебы не имате? не у ли чувствуете, ниже разумеете? еще ли окаменено сердце ваше имате?

Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,
 
очи имуще не видите? и ушы имуще не слышите? и не помните ли,

сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?» «Двенадцать», — ответили они.
 
егда пять хлебы преломих в пять тысящ, колико кош исполнь укрух приясте? Глаголаша ему: дванадесять.

«Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?» — спросил Он. «Семь», — ответили они.
 
Егда же седмь в четыре тысящы, колико кошниц исполнения укрух взясте? Они же реша: седмь.

Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»
 
И глагола им: како не разумеете?

Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.
 
И прииде в вифсаиду: и приведоша к нему слепа, и моляху его, да его коснется.

Иисус взял слепого за руку и вывел из селения. Плюнув ему на глаза, Он возложил на слепого руки и спросил: «Видишь ли ты что-нибудь?»
 
И емь за руку слепаго, изведе его вон из веси: и плюнув на очи его, (и) возложь руце нань, вопрошаше его, аще что видит?

Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».
 
И воззрев глаголаше: вижу человеки яко древие ходящя.

Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.
 
Потом (же) паки возложи руце на очи его и сотвори его прозрети: и утворися и узре светло все.

Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».
 
И посла его в дом его, глаголя: ни в весь вниди, ни повеждь кому в веси.

Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»
 
И изыде Иисус и ученицы его в веси кесарии филипповы: и на пути вопрошаше ученики своя, глаголя им: кого мя глаголют человецы быти?

И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».
 
Они же отвещаша: иоанна крестителя: и инии илию: друзии же единаго от пророк.

Тогда Иисус спросил: «А что вы думаете, кто Я, по-вашему, Такой?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».
 
И той глагола им: вы же кого мя глаголете быти? Отвещав же петр глагола ему: ты еси Христос.

И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.
 
И запрети им, да ни комуже глаголют о нем.

Затем Иисус начал говорить Своим ученикам, что Сын Человеческий многое должен будет выстрадать, что Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.
 
И начат учити их, яко подобает Сыну Человеческому много пострадати, и искушену быти от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день воскреснути.

Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.
 
И не обинуяся слово глаголаше. И приемь его петр, начат претити ему.

Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».
 
Он же обращься и воззрев на ученики своя, запрети петрови, глаголя: иди за мною, сатано: яко не мыслиши, яже (суть) Божия, но яже человеческа.

Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.
 
И призвав народы со ученики своими, рече им: иже хощет по мне ити, да отвержется себе, и возмет крест свой, и по мне грядет:

Потому что кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст свою жизнь за Меня и Благую Весть, тот сохранит её.
 
иже бо аще хощет душу свою спасти, погубит ю: а иже погубит душу свою мене ради и Евангелиа, той спасет ю:

Ведь какая польза человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь?
 
кая бо польза человеку, аще приобрящет мир весь, и отщетит душу свою?

Ну что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?
 
или что даст человек измену на души своей?

И если кто-нибудь из этого неверного и грешного поколения устыдится Меня и Моих слов, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми Ангелами».
 
иже бо аще постыдится мене и моих словес в роде сем прелюбодейнем и грешнем, и Сын Человеческий постыдится его, егда приидет во славе Отца своего со ангелы святыми.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.