Притчи 10 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → King James Bible

 
 

Это притчи Соломона: Мудрый сын осчастливит своего отца, глупый сын огорчает мать.
 
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Не будет пользы от богатства, добытого нечестным путём, но, делая добро, человек спасается от смерти.
 
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу, не позволяя злым добиваться всего, что они пожелают.
 
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.

Праздные руки приносят нищету, трудолюбивые руки приносят богатство.
 
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

Умный сын вовремя собирает урожай, а спящий во время жатвы будет опозорен.
 
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

Добрые люди приносят благословение праведным, а слова же злого лишь скрывают его подлые намерения.
 
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

Добрый человек оставляет добрую память, злой человек будет быстро забыт.
 
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

Мудрый человек принимает чужие советы, а болтливый глупец навлекает на себя беду.
 
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

Честному человеку опасность не грозит, но кто обманывает, тот будет пойман.
 
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

Скрывающий правду подвержен многочисленным страданиям, а говорящий открыто сотворяет мир.
 
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

Слова доброго человека — источник жизни, слова же злого лишь скрывают насилие его.
 
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

Ненависть приводит к раздору, а любовь прощает все ошибки.
 
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Умные люди изрекают мудрость, а глупцы без побоев ничему не научатся.
 
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
 
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка.
 
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

Поступки доброго приносят жизнь, а злого — грех.
 
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

Кто принимает наказание, тот своим примером учит других достойной жизни. Однако тот человек, который отвергает поучение, увлекает других на грешный путь.
 
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.

Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто оскорбляет людей, — глупец.
 
He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

Многословие — причина многих бед, но мудрый всегда сдержан в словах.
 
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

Слова доброго человека — чистое серебро, а мысли злого человека ничего не стоят.
 
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость приносит человеку погибель.
 
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

Благословение Господа является источником богатства, а упорный труд не умножит его.
 
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

Глупый наслаждается своими грешными делами, а мудрый счастлив мудростью своей.
 
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

Глупый будет побеждён тем, чего он боится, а добрый человек получит всё, о чём мечтает.
 
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

Когда нахлынут беды, злых постигнет смерть, а праведных ничто не потревожит.
 
As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

Никогда не позволяй ленивому исполнять твои поручения; его просить о помощи также противно, как пробовать уксус или страдать от дыма, режущего глаза.
 
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.
 
The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

Надежды доброго приносят счастье, а надежды злобных уничтожают всё.
 
The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.
 
The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.
 
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

Добрые люди всегда говорят мудрые вещи, но тех, кто приносит несчастья, люди не будут слушать.
 
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

Добрые люди дают правильные советы, всё, что говорят злые, приносит лишь несчастье.
 
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.