От Матфея 14 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Синодальный перевод (МП)

 
 

Тем временем слухи об Иисусе дошли до тетрарха Ирода,1
 
В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе

и сказал он приближенным своим: это Иоанн Креститель, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых и потому творит чудеса.
 
и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

Ибо Ирод из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,2 повелел схватить Иоанна и, связав, заключить его в темницу,
 
Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,

потому что Иоанн говорил ему: не подобает тебе жить с нею.
 
потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее.

И хотел казнить его, но боялся народа, который почитал Иоанна как пророка.
 
И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.

И вот по случаю дня рождения Ирода дочь Иродиады танцевала пред всеми и так понравилась Ироду,
 
Во время же [празднования] дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

что тот клятвенно пообещал ей дать все, чего бы она ни попросила.
 
посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.

И она, по наущению матери своей, сказала: дай мне тут же на блюде голову Иоанна Крестителя.
 
Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.

Царь опечалился, но из-за клятвы, данной пред пирующими с ним, вынужден был исполнить просьбу её.
 
И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,

И повелел обезглавить Иоанна в темнице.
 
и послал отсечь Иоанну голову в темнице.

И принесли голову его на блюде и дали девице, а та отнесла её матери своей.
 
И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.

Ученики же Иоанна пришли и, испросив тело его, погребли его, а затем пошли и возвестили об этом Иисусу.
 
Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.

Выслушав их, Иисус наедине (с учениками) отплыл оттуда на лодке в пустынное место; узнав об этом, люди, (собравшиеся) из городов, последовали за Ним, идя по берегу.
 
И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком.

Выйдя (из лодки), Он увидел множество людей и, сжалившись над ними, исцелил больных, что были среди них.
 
И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.

Когда же настал вечер, ученики подошли к Нему и говорят: место здесь пустынное, а время уже позднее; отпусти людей, чтобы они могли пойти в селения купить себе еды.
 
Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.

Иисус же сказал им: нет надобности им уходить; вы дадите им есть.
 
Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.

А они говорят Ему: у нас с собою нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб.
 
Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы.

Он же сказал: принесите их Мне сюда,
 
Он сказал: принесите их Мне сюда.

а людям велел сесть на траву. Затем, взяв эти пять хлебов и две рыбы, Он воззрел на небо и, благословив, преломил их и дал ученикам, а ученики — народу.
 
И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу.

И все ели, и насытились; оставшихся же кусков собрали полных двенадцать корзин,
 
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных;

а тех, кто ел, было около пяти тысяч человек, не считая женщин и детей.
 
а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.

И тотчас Он повелел ученикам Своим сесть в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, отправляться на другой берег.
 
И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.

Сам же Он, отпустив народ, взошел на гору помолиться наедине и оставался там один до ночи.
 
И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.

А лодка между тем всё ещё была посреди озера, потому что ветер дул ей навстречу, и терпела бедствие среди волн.
 
А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный.

И вот около четырех часов ночи Он пошёл к ним, ступая по волнам.
 
В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.

Увидев Его, ступающего по волнам, ученики испугались, полагая, что это призрак, и вскричали от страха.
 
И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.

Иисус же тотчас заговорил с ними и сказал: успокойтесь, это Я; не бойтесь.
 
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.

Тогда Петр обратился к Нему и сказал: Господи, если это Ты, позволь мне пойти к Тебе по воде.
 
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.

Он же сказал: иди. И Петр сошел с лодки и, ступая по воде, пошёл к Иисусу,
 
Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу,

но, увидев, что поднялся сильный ветер, испугался и, начав тонуть, вскричал: Господи! Спаси меня!
 
но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.

Иисус тотчас протянул руку и поддержал его, а затем говорит ему: маловерный, зачем же ты усомнился?
 
Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?

И когда они взошли в лодку, ветер утих,
 
И, когда вошли они в лодку, ветер утих.

а те, кто был в лодке, поклонились Ему и сказали: воистину Ты Сын Божий.
 
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.

Переправившись, они прибыли в землю Геннисаретскую.
 
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.

Узнав Его, жители тех мест возвестили об этом по всей округе и стали приносить к Нему всех тяжелобольных,
 
Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,

которые звали Его, чтобы только к краям одежды Его прикоснуться, и те, которые прикасались, получали исцеление.
 
и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[14.1] «тетрарх Ирод» — то есть Ирод Антипа, властитель четвертой части страны. См. комментарий к 2.22.
[14.2] «из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа» — Филипп (не смешивать с Иродом Филиппом, тетрархом Северного Заиорданья) — брат Антипы, не получивший своей доли наследства. Вступив в брак с женой брата (Иродиадой) при его жизни, Антипа нарушил закон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.