От Матфея 14 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

В то время об Иисусе услышал и четвертовластник Ирод[90].
 
В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе

Он говорил своим приближенным: «Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила».
 
и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа[91],
 
Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,

потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».
 
потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее.

Ирод хотел убить Иоанна, но боялся народа, так как все считали его пророком.
 
И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.

И вот когда Ирод праздновал свой день рождения, дочь Иродиады танцевала перед гостями и так понравилась Ироду,
 
Во время же [празднования] дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

что он поклялся дать ей всё, чего бы она ни попросила.
 
посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.

Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя».
 
Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.

Царь опечалился, но так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить её желание.
 
И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,

Он послал в темницу обезглавить Иоанна.
 
и послал отсечь Иоанну голову в темнице.

Его голову принесли на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
 
И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.

Ученики Иоанна, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали об этом Иисусу.
 
Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.

Услышав об этом, Иисус переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди в городах узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.
 
И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком.

Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми и исцелил больных, которые были среди них.
 
И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их.

Наступил вечер. Ученики Иисуса подошли к Нему и сказали: — Место здесь пустынное, и уже поздно. Отпусти народ, пусть пойдут в ближайшие селения и купят себе еды.
 
Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.

Иисус ответил: — Им не нужно уходить отсюда. Вы дайте им есть.
 
Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.

— Но у нас только пять хлебов и две рыбы, — ответили ученики.
 
Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы.

— Принесите всё это ко Мне, — сказал Иисус.
 
Он сказал: принесите их Мне сюда.

Он велел народу расположиться на траве, взял эти пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлебы и давать ученикам, а те — народу.
 
И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу.

Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось двенадцать полных корзин.
 
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных;

Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.
 
а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.

Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.
 
И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ.

А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе.
 
И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один.

Тем временем лодка была уже далеко от берега. Её били волны, так как дул встречный ветер.
 
А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный.

В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру.
 
В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.

Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались. — Это призрак! — закричали они от страха.
 
И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.

Но Иисус сразу же заговорил с ними: — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.
 
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.

— Господи, если это Ты, — сказал тогда Петр, — то повели мне прийти к Тебе по воде.
 
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.

— Иди, — сказал Иисус. Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.
 
Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу,

Но, увидев, как сильно дует ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал: — Господи, спаси меня!
 
но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.

Иисус тотчас протянул руку и поддержал его. — Маловерный, — сказал Он, — зачем же ты стал сомневаться?
 
Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился?

Когда они вошли в лодку, ветер утих.
 
И, когда вошли они в лодку, ветер утих.

Все, кто был в лодке, поклонились Ему. — Ты действительно Сын Божий, — сказали они.
 
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.

Переправившись на другую сторону, они сошли на берег в Геннисарете.
 
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.

Местные жители узнали Иисуса и разнесли весть о Его приходе по всей округе. К Иисусу принесли всех больных
 
Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных,

и просили Его, чтобы Он позволил им прикоснуться лишь к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали.
 
и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [90] — Ирод Антипа — правитель Галилеи и Переи, сын царя Ирода Великого.
3 [91] — Сын Ирода Великого и Мариамны, единокровный брат Ирода Антипы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.