От Иоанна 7 глава

От Иоанна
Слово Жизни → Синода́льный перево́д

 
 

После этого Иисус ходил по Галилее. В Иудею Он не шел, так как иудеи хотели убить Его.
 
По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е, и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть, потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.

Когда приближался иудейский праздник Кущей,
 
Приближа́лся пра́здник Иуде́йский — поставле́ние ку́щей.

братья Иисуса сказали Ему: — Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.
 
Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́: вы́йди отсю́да и пойди́ в Иуде́ю, что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела́, кото́рые Ты де́лаешь.

Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи себя миру.
 
И́бо никто́ не де́лает чего́-ли́бо вта́йне, и и́щет сам быть изве́стным. Е́сли Ты твори́шь таки́е дела́, то яви́ Себя́ ми́ру.

Даже Его братья не верили Ему.
 
И́бо и бра́тья Его́ не ве́ровали в Него́.

Иисус сказал им: — Мое время еще не подошло, для вас же любое время подходяще.
 
На э́то Иису́с сказа́л им: Моё вре́мя ещё не наста́ло, а для вас всегда́ вре́мя.

Вас мир не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.
 
Вас мир не мо́жет ненави́деть, а Меня́ ненави́дит, потому́ что Я свиде́тельствую о нём, что дела́ его́ злы.

Идите на праздник, Я же в этот раз не пойду, потому что Мое время еще не подошло.
 
Вы пойди́те на пра́здник сей; а Я ещё не пойду́ на сей пра́здник, потому́ что Моё вре́мя ещё не испо́лнилось.

И Иисус остался в Галилее.
 
Сие́ сказа́в им, оста́лся в Галиле́е.

Однако, когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошел, но не открыто, а так, чтобы никто не знал.
 
Но когда́ пришли́ бра́тья Его́, тогда́ и Он пришёл на пра́здник не я́вно, а как бы та́йно.

На празднике иудеи искали Его и спрашивали: — Где этот человек?
 
Иуде́и же иска́ли Его́ на пра́зднике и говори́ли: где Он?

В народе об Иисусе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.
 
И мно́го то́лков бы́ло о Нём в наро́де: одни́ говори́ли, что Он добр; а други́е говори́ли: нет, но обольща́ет наро́д.

Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями.
 
Впро́чем, никто́ не говори́л о Нём я́вно, боя́сь Иуде́ев.

Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришел в храм и стал учить.
 
Но в полови́не уже́ пра́здника вошёл Иису́с в храм и учи́л.

Иудеи удивлялись и спрашивали: — Откуда у этого человека такая ученость, ведь Он нигде не учился?
 
И диви́лись Иуде́и, говоря́: как Он зна́ет Писа́ния, не учи́вшись?

Иисус ответил: — Учение Мое не от Меня, но от того, кто послал Меня.
 
Иису́с, отвеча́я им, сказа́л: Моё уче́ние — не Моё, но Посла́вшего Меня́;

И кто действительно хочет исполнять волю Бога, тот узнает, от Бога Мое учение или же Я говорю сам от себя.
 
кто хо́чет твори́ть во́лю Его́, тот узна́ет о сём уче́нии, от Бо́га ли оно́ и́ли Я Сам от Себя́ говорю́.

Тот, кто говорит от себя, ищет похвалы самому себе, тот же, кто ищет славы пославшему его, говорит истину, и лжи нет в нем.
 
Говоря́щий сам от себя́ и́щет сла́вы себе́; а Кто и́щет сла́вы Посла́вшему Его́, Тот и́стинен, и нет непра́вды в Нём.

Разве Моисей не дал вам закон? Однако ни один из вас закона не соблюдает. Зачем вы хотите убить Меня?
 
Не дал ли вам Моисе́й зако́на? и никто́ из вас не поступа́ет по зако́ну. За что и́щете уби́ть Меня́?

— Да Ты с ума сошел! Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.
 
Наро́д сказа́л в отве́т: не бес ли в Тебе́? кто и́щет уби́ть Тебя́?

Иисус сказал: — Я совершил одно дело, и вы так удивляетесь.
 
Иису́с, продолжа́я речь, сказа́л им: одно́ де́ло сде́лал Я, и все вы диви́тесь.

Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от патриархов), и вы обрезываете детей в субботу.
 
Моисе́й дал вам обреза́ние (хотя́ оно́ не от Моисе́я, но от отцо́в), и в суббо́ту вы обре́зываете челове́ка.

Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен закон Моисея, то почему вы злы на Меня за то, что Я всего человека сделал здоровым в субботу?
 
Е́сли в суббо́ту принима́ет челове́к обреза́ние, что́бы не́ был нару́шен зако́н Моисе́ев, — на Меня́ ли негоду́ете за то, что Я всего́ челове́ка исцели́л в суббо́ту?

Судите не по виду, а по справедливости.
 
Не суди́те по нару́жности, но суди́те судо́м пра́ведным.

В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: — Не тот ли это человек, которого хотят убить?
 
Тут не́которые из Иерусалимля́н говори́ли: не Тот ли э́то, Кото́рого и́щут уби́ть?

Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Мессия?
 
Вот, Он говори́т я́вно, и ничего́ не говоря́т Ему́: не удостове́рились ли нача́льники, что Он — по́длинно Христо́с?

Но мы знаем, откуда этот человек, а когда придет Мессия, то никто не будет знать, откуда Он пришел.
 
Но мы зна́ем Его́, отку́да Он; Христо́с же когда́ придёт, никто́ не бу́дет знать, отку́да Он.

Тогда Иисус, который продолжал учить в храме, громко сказал: — Да, вы Меня знаете, и вы знаете, откуда Я! Я здесь не по своей воле. Поистине существует тот, кто послал Меня, но вы Его не знаете.
 
Тогда́ Иису́с возгласи́л в хра́ме, уча́ и говоря́: и зна́ете Меня́, и зна́ете, отку́да Я; и Я пришёл не Сам от Себя́, но и́стинен Посла́вший Меня́, Кото́рого вы не зна́ете.

Я же знаю Его, потому что Я от Него пришел и потому что Он послал Меня!
 
Я зна́ю Его́, потому́ что Я от Него́, и Он посла́л Меня́.

Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время еще не настало.
 
И иска́ли схвати́ть Его́, но никто́ не наложи́л на Него́ ру́ки, потому́ что ещё не пришёл час Его́.

Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: — Неужели Мессия, когда придет, будет совершать больше знамений, чем этот человек?
 
Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли: когда́ придёт Христо́с, неуже́ли сотвори́т бо́льше знаме́ний, не́жели ско́лько Сей сотвори́л?

Фарисеи слышали, что говорят об Иисусе в толпе, поэтому первосвященники и фарисеи послали храмовую стражу, чтобы арестовать Его.
 
Услы́шали фарисе́и таки́е то́лки о Нём в наро́де, и посла́ли фарисе́и и первосвяще́нники служи́телей — схвати́ть Его́.

Иисус сказал: — Еще не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к пославшему Меня.
 
Иису́с же сказа́л им: ещё недо́лго быть Мне с ва́ми, и пойду́ к Посла́вшему Меня́;

Вы будете искать Меня, но не найдете, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.
 
бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, туда́ вы не мо́жете прийти́.

Иудеи стали спрашивать друг друга: — Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он хочет пойти туда, где наш народ живет рассеянным среди греков, чтобы учить греков?
 
При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю: куда́ Он хо́чет идти́, так что мы не найдём Его́? Не хо́чет ли Он идти́ в Е́ллинское рассе́яние и учи́ть Е́ллинов?

Что Он имел в виду, когда говорил: "Вы будете искать Меня, но не найдете", и "Туда, где Я буду, вы прийти не сможете"?
 
Что зна́чат сии́ слова́, кото́рые Он сказа́л: «бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, туда́ вы не мо́жете прийти́»?

В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко сказал: — Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет.
 
В после́дний же вели́кий день пра́здника стоя́л Иису́с и возгласи́л, говоря́: кто жа́ждет, иди́ ко Мне и пей.

Кто верит в Меня, как говорит Писание, тот сам станет источником потоков живой воды.
 
Кто ве́рует в Меня́, у того́, как ска́зано в Писа́нии, из чре́ва потеку́т ре́ки воды́ живо́й.

Иисус имел в виду Дух, который поверившие в Него должны были позже получить. Дух еще не был дан верующим, так как Иисус еще не был прославлен.
 
Сие́ сказа́л Он о Ду́хе, Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́: и́бо ещё не́ бы́ло на них Ду́ха Свято́го, потому́ что Иису́с ещё не́ был просла́влен.

Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали: — Он действительно пророк!
 
Мно́гие из наро́да, услы́шав сии́ слова́, говори́ли: Он то́чно проро́к.

Другие говорили: — Он Мессия! Третьи говорили: — Ведь не может же Мессия прийти из Галилеи.
 
Други́е говори́ли: э́то — Христо́с. А ины́е говори́ли: ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?

Разве не сказано в Писании, что Мессия придет из рода Давида и из Вифлеема, той деревни, где Давид жил?
 
Не ска́зано ли в Писа́нии, что Христо́с придёт от се́мени Дави́дова и из Вифлее́ма, из того́ ме́ста, отку́да был Дави́д?

Народ разделился во мнениях об Иисусе.
 
Ита́к, произошла́ о Нём ра́спря в наро́де.

Некоторые хотели схватить Его, но никто не смел поднять на Иисуса руки.
 
Не́которые из них хоте́ли схвати́ть Его́; но никто́ не наложи́л на Него́ рук.

Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: — Почему вы не привели Его?
 
Ита́к, служи́тели возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям, и сии́ сказа́ли им: для чего́ вы не привели́ Его́?

Стражники ответили: — Никто еще так не говорил, как этот человек.
 
Служи́тели отвеча́ли: никогда́ челове́к не говори́л так, как Э́тот Челове́к.

— Он что, и вас тоже обманул? — спросили фарисеи.
 
Фарисе́и сказа́ли им: неуже́ли и вы прельсти́лись?

— Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил?
 
Уве́ровал ли в Него́ кто из нача́льников и́ли из фарисе́ев?

Нет! A что эта толпа понимает в законе? Эти люди прокляты.
 
Но э́тот наро́д — неве́жда в зако́не, про́клят он.

Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:
 
Никоди́м, приходи́вший к Нему́ но́чью, бу́дучи оди́н из них, говори́т им:

— Разве наш закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?
 
су́дит ли зако́н наш челове́ка, е́сли пре́жде не вы́слушают его́ и не узна́ют, что он де́лает?

Они ответили: — Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри сам, и ты увидишь, что из Галилеи не вышел ни один пророк.
 
На э́то сказа́ли ему́: и ты не из Галиле́и ли? рассмотри́ и уви́дишь, что из Галиле́и не прихо́дит проро́к.

После этого все разошлись по домам,
 
И разошли́сь все по дома́м.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.