По Иоанну 7 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Потом Иисус ходил по всей Галилее, а в Иудею не шел, потому что вожди ее замышляли убить Его.
 
По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е, и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть, потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.

Но в канун иудейского праздника Кущей
 
Приближа́лся пра́здник Иуде́йский — поставле́ние ку́щей.

братья Иисуса сказали Ему: «Ты должен оставить эти места и отправиться в Иудею, чтобы и там ученики Твои увидели дела, Тобой творимые.
 
Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́: вы́йди отсю́да и пойди́ в Иуде́ю, что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела́, кото́рые Ты де́лаешь.

Ведь ни один человек не скрывает того, что делает, если хочет, чтобы люди узнали о нем. Ты такие дела творишь, почему же не явишь Себя всему миру?»
 
И́бо никто́ не де́лает чего́-ли́бо вта́йне, и и́щет сам быть изве́стным. Е́сли Ты твори́шь таки́е дела́, то яви́ Себя́ ми́ру.

(Даже братья Его не верили в Него.)
 
И́бо и бра́тья Его́ не ве́ровали в Него́.

Иисус возразил: «Не пришел еще час Мой. Это вам любое время годится,
 
На э́то Иису́с сказа́л им: Моё вре́мя ещё не наста́ло, а для вас всегда́ вре́мя.

ибо мир не может вас ненавидеть. А Меня ненавидит он, потому что Я говорю,1 что дела его злы.
 
Вас мир не мо́жет ненави́деть, а Меня́ ненави́дит, потому́ что Я свиде́тельствую о нём, что дела́ его́ злы.

Ступайте на праздник, а Я на него не иду,2 потому что время Мое не настало».
 
Вы пойди́те на пра́здник сей; а Я ещё не пойду́ на сей пра́здник, потому́ что Моё вре́мя ещё не испо́лнилось.

Так Он им сказал и остался в Галилее.
 
Сие́ сказа́в им, оста́лся в Галиле́е.

Но когда ушли братья Его, Иисус всё же отправился на праздник, но тайно,3
 
Но когда́ пришли́ бра́тья Его́, тогда́ и Он пришёл на пра́здник не я́вно, а как бы та́йно.

ибо власти иудейские уже разыскивали Его там. «Где Тот?» — с презрением спрашивали они.
 
Иуде́и же иска́ли Его́ на пра́зднике и говори́ли: где Он?

В народе тоже много было толков о Нем. «Он хороший Человек », — говорили шепотом одни. «Нет! — возражали другие. — Он вводит народ в заблуждение».
 
И мно́го то́лков бы́ло о Нём в наро́де: одни́ говори́ли, что Он добр; а други́е говори́ли: нет, но обольща́ет наро́д.

Никто, впрочем, не говорил о Нем открыто из страха перед иудейскими властями.
 
Впро́чем, никто́ не говори́л о Нём я́вно, боя́сь Иуде́ев.

Праздник уже прошел наполовину, когда Иисус появился в Храме и стал учить.
 
Но в полови́не уже́ пра́здника вошёл Иису́с в храм и учи́л.

«Откуда Он так знает Писание?4 — удивлялись иудеи. — Ведь Он не учился у раввинов ».
 
И диви́лись Иуде́и, говоря́: как Он зна́ет Писа́ния, не учи́вшись?

Им ответил Сам Иисус: «Учение Мое — не от Меня, но от Того, кто послал Меня.
 
Иису́с, отвеча́я им, сказа́л: Моё уче́ние — не Моё, но Посла́вшего Меня́;

Кто готов исполнять волю Божию, тот узнает, от Бога ли это учение, или от Себя Я говорю.
 
кто хо́чет твори́ть во́лю Его́, тот узна́ет о сём уче́нии, от Бо́га ли оно́ и́ли Я Сам от Себя́ говорю́.

Кто от себя говорит, для себя ищет славы. А кто о славе пославшего его заботится, тот искренен и нет у него обмана.5
 
Говоря́щий сам от себя́ и́щет сла́вы себе́; а Кто и́щет сла́вы Посла́вшему Его́, Тот и́стинен, и нет непра́вды в Нём.

Не дал ли Моисей Закон вам? Но никто из вас не поступает по Закону. Почему же Меня убить хотите?»
 
Не дал ли вам Моисе́й зако́на? и никто́ из вас не поступа́ет по зако́ну. За что и́щете уби́ть Меня́?

Из толпы закричали: «В Тебя, верно, бес вселился! Кто хочет Тебя убить?»
 
Наро́д сказа́л в отве́т: не бес ли в Тебе́? кто и́щет уби́ть Тебя́?

«Я сделал одно дело в субботу, и вы до сих пор из-за этого никак в себя не придете,6 — ответил им Иисус. —
 
Иису́с, продолжа́я речь, сказа́л им: одно́ де́ло сде́лал Я, и все вы диви́тесь.

Моисей наказал вам совершать обрезание7 (это идет, впрочем, не от Моисея даже, а от патриархов), и вы, не задумываясь, совершаете его даже в субботу.
 
Моисе́й дал вам обреза́ние (хотя́ оно́ не от Моисе́я, но от отцо́в), и в суббо́ту вы обре́зываете челове́ка.

Почему же вам можно, во исполнение Закона Моисеева, в субботу обрезать ребенка, имея дело лишь с одной частью тела, а на Меня вы негодуете за исцеление всего человека в этот день?
 
Е́сли в суббо́ту принима́ет челове́к обреза́ние, что́бы не́ был нару́шен зако́н Моисе́ев, — на Меня́ ли негоду́ете за то, что Я всего́ челове́ка исцели́л в суббо́ту?

Перестаньте судить о вещах поверхностно, судите, наконец, судом праведным!»
 
Не суди́те по нару́жности, но суди́те судо́м пра́ведным.

Иные из жителей Иерусалима, услышав такое, стали спрашивать: «Не Тот ли это, Кого хотят убить?
 
Тут не́которые из Иерусалимля́н говори́ли: не Тот ли э́то, Кото́рого и́щут уби́ть?

Смотрите, впрочем: вот Он открыто проповедует, и Ему не запрещают! Неужели власти решили, что Он и вправду Мессия?
 
Вот, Он говори́т я́вно, и ничего́ не говоря́т Ему́: не удостове́рились ли нача́льники, что Он — по́длинно Христо́с?

Но мы ведь знаем, откуда пришел Он. Когда же придет Мессия, никто не будет знать, откуда Он».
 
Но мы зна́ем Его́, отку́да Он; Христо́с же когда́ придёт, никто́ не бу́дет знать, отку́да Он.

Тогда Иисус, всё еще остававшийся в Храме, где учил Он, воскликнул: «Так вы знаете Меня и знаете, откуда Я?! Но Я не Сам по Себе пришел; есть Тот, Кто послал Меня, и это — истинный8 Бог. Но вы не знаете Его,
 
Тогда́ Иису́с возгласи́л в хра́ме, уча́ и говоря́: и зна́ете Меня́, и зна́ете, отку́да Я; и Я пришёл не Сам от Себя́, но и́стинен Посла́вший Меня́, Кото́рого вы не зна́ете.

а Я знаю, потому что Я — от Него, это Он послал Меня».
 
Я зна́ю Его́, потому́ что Я от Него́, и Он посла́л Меня́.

Иные из толпы хотели схватить Его, но ни один человек не осмелился поднять на Него руку, потому что не пришел еще час Его.
 
И иска́ли схвати́ть Его́, но никто́ не наложи́л на Него́ ру́ки, потому́ что ещё не пришёл час Его́.

А многие и поверили в Него. Такие говорили: «Неужели Мессия, приди Он теперь, большие бы совершил знамения,9 чем те, что сотворил Этот Человек? »
 
Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли: когда́ придёт Христо́с, неуже́ли сотвори́т бо́льше знаме́ний, не́жели ско́лько Сей сотвори́л?

Толки народа о Нем дошли до фарисеев, и они вместе с первосвященниками10 велели храмовой страже схватить Его.
 
Услы́шали фарисе́и таки́е то́лки о Нём в наро́де, и посла́ли фарисе́и и первосвяще́нники служи́телей — схвати́ть Его́.

Тогда сказал Иисус: «Недолго уже с вами Мне быть, уйду Я скоро к Тому, Кто послал Меня.
 
Иису́с же сказа́л им: ещё недо́лго быть Мне с ва́ми, и пойду́ к Посла́вшему Меня́;

Будете искать Меня, но не найдете [Меня]; и не сможете прийти туда, где буду Я».
 
бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, туда́ вы не мо́жете прийти́.

Стали рассуждать тогда иудеи: «Куда собирается уйти Он, чтобы не нашли мы Его? Не к тем ли из наших, что среди греков живут в рассеянии? Или греков задумал учить?
 
При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю: куда́ Он хо́чет идти́, так что мы не найдём Его́? Не хо́чет ли Он идти́ в Е́ллинское рассе́яние и учи́ть Е́ллинов?

Что Он имел в виду, когда говорил: „Искать Меня будете, но не найдете [Меня], туда, где буду Я, не сможете прийти“?»
 
Что зна́чат сии́ слова́, кото́рые Он сказа́л: «бу́дете иска́ть Меня́, и не найдёте; и где бу́ду Я, туда́ вы не мо́жете прийти́»?

В последний, самый великий день праздника Иисус стал среди Его окружавшей толпы и провозгласил: «Кто жаждет, ко Мне пусть придет и пьет!
 
В после́дний же вели́кий день пра́здника стоя́л Иису́с и возгласи́л, говоря́: кто жа́ждет, иди́ ко Мне и пей.

У верующего в Меня, сказано в Писании, реки живой воды потекут из сердца».11
 
Кто ве́рует в Меня́, у того́, как ска́зано в Писа́нии, из чре́ва потеку́т ре́ки воды́ живо́й.

Он говорил о Духе Святом, Которого получат поверившие в Него. Но Дух еще не был дан, потому что слава Иисуса не была еще явлена миру.
 
Сие́ сказа́л Он о Ду́хе, Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́: и́бо ещё не́ бы́ло на них Ду́ха Свято́го, потому́ что Иису́с ещё не́ был просла́влен.

Иные из толпы, услышав слова Его, сказали: «Воистину Он пророк».
 
Мно́гие из наро́да, услы́шав сии́ слова́, говори́ли: Он то́чно проро́к.

Другие говорили даже: «Это Мессия». Некоторые, однако, возражали: «Разве может Мессия прийти из Галилеи?
 
Други́е говори́ли: э́то — Христо́с. А ины́е говори́ли: ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?

Не говорится ли в Писании, что потомком Давида12 будет Мессия, что из Вифлеема придет Он, из селения, где жил Давид?»
 
Не ска́зано ли в Писа́нии, что Христо́с придёт от се́мени Дави́дова и из Вифлее́ма, из того́ ме́ста, отку́да был Дави́д?

И раскололась толпа из-за противоречивых мнений о Нем.
 
Ита́к, произошла́ о Нём ра́спря в наро́де.

Некоторые вознамерились было схватить Его, но никто всё же не поднял руку на Него.
 
Не́которые из них хоте́ли схвати́ть Его́; но никто́ не наложи́л на Него́ рук.

Когда вернулись стражники к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: «Что же не привели вы Его?»
 
Ита́к, служи́тели возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям, и сии́ сказа́ли им: для чего́ вы не привели́ Его́?

« Никто еще и никогда не говорил так, как Этот Человек», — отвечали те.
 
Служи́тели отвеча́ли: никогда́ челове́к не говори́л так, как Э́тот Челове́к.

«Неужели, — оборвали их фарисеи, — и вы дали обмануть себя?
 
Фарисе́и сказа́ли им: неуже́ли и вы прельсти́лись?

Поверил ли в Него хоть один из старейшин13 или фарисеев?
 
Уве́ровал ли в Него́ кто из нача́льников и́ли из фарисе́ев?

А что до черни,14 ничего не понимающей в Законе, — проклята она».
 
Но э́тот наро́д — неве́жда в зако́не, про́клят он.

Тут подал голос некто Никодим, один из тех фарисеев, что прежде15 приходил к Иисусу:
 
Никоди́м, приходи́вший к Нему́ но́чью, бу́дучи оди́н из них, говори́т им:

«Разрешает ли Закон наш осуждать человека, не выслушав сначала его и не разобравшись в том, что он сделал?»
 
су́дит ли зако́н наш челове́ка, е́сли пре́жде не вы́слушают его́ и не узна́ют, что он де́лает?

«Ты что, тоже из Галилеи? — сказали ему в ответ. — Исследуй Писание и увидишь, что Пророк не придет из Галилеи». [[
 
На э́то сказа́ли ему́: и ты не из Галиле́и ли? рассмотри́ и уви́дишь, что из Галиле́и не прихо́дит проро́к.

И разошлись все по домам.
 
И разошли́сь все по дома́м.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Букв.: свидетельствую о нем.
8  [2] — В некот. рукописях: еще не иду.
10  [3] — Букв.: пошел не открыто, а [как бы] тайно.
15  [4] — Или: откуда у Него все эти знания?
18  [5] — Букв.: тот истинен/правдив и нет в нем неправды/неправедности.
21  [6] — Букв.: все удивляетесь. Имеется в виду совершенное в субботу исцеление параличного. См. Ин 5:5−9.
22  [7] — См. в Словаре Обрезание.
28  [8] — Или: и Он верен; или: и на Него можно положиться.
31  [9] — Или: больше знамений.
32  [10] — См. в Словаре Первосвященник.
38  [11] — Букв.: из чрева. Неясно, какое место Писания имеется в виду, ср. Притч 18:4; Ис 12:3; Ис 58:11; Иез 47:1; Зах 14:8.
42  [12] — См. в Словаре Давид.
48  [13] — Или: из начальников.
49  [14] — Букв.: но толпа эта.
50  [15] — В некот. рукописях: ночью.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.