От Иоанна 7 глава

От Иоанна
Слово Жизни → Елизаветинская на русском

 
 

После этого Иисус ходил по Галилее. В Иудею Он не шел, так как иудеи хотели убить Его.
 
И хождаше Иисус по сих в галилеи: не хотяше бо во иудеи ходити, яко искаху его иудее убити.

Когда приближался иудейский праздник Кущей,
 
Бе же близ праздник иудейский, потчение сени.

братья Иисуса сказали Ему: — Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.
 
Реша убо к нему братия его: прейди отсюду, и иди во иудею, да и ученицы твои видят дела твоя, яже твориши:

Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи себя миру.
 
никтоже бо в тайне творит что, и ищет сам яве быти: аще сия твориши, яви себе мирови.

Даже Его братья не верили Ему.
 
Ни братия бо его вероваху в него.

Иисус сказал им: — Мое время еще не подошло, для вас же любое время подходяще.
 
глагола убо им Иисус: время мое не у прииде: время же ваше всегда готово есть:

Вас мир не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.
 
не может мир ненавидети вас, мене же ненавидит, яко аз свидетелствую о нем, яко дела его зла суть:

Идите на праздник, Я же в этот раз не пойду, потому что Мое время еще не подошло.
 
вы взыдите в праздник сей, аз не взыду в праздник сей, яко время мое не у исполнися.

И Иисус остался в Галилее.
 
Сия рек им, оста в галилеи.

Однако, когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошел, но не открыто, а так, чтобы никто не знал.
 
Егда же взыдоша братия его в праздник, тогда и сам взыде, не яве, но яко тай.

На празднике иудеи искали Его и спрашивали: — Где этот человек?
 
Жидове же искаху его в праздник и глаголаху: где есть он?

В народе об Иисусе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.
 
И ропот мног бе о нем в народех: овии глаголаху, яко благ есть: инии же глаголаху: ни, но льстит народы.

Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями.
 
Никтоже убо яве глаголаше о нем, страха ради иудейскаго.

Первая половина праздника уже прошла, когда Иисус пришел в храм и стал учить.
 
Абие же в преполовение праздника взыде Иисус во церковь и учаше.

Иудеи удивлялись и спрашивали: — Откуда у этого человека такая ученость, ведь Он нигде не учился?
 
И дивляхуся иудее, глаголюще: како сей книги весть не учився?

Иисус ответил: — Учение Мое не от Меня, но от того, кто послал Меня.
 
Отвеща (убо) им Иисус и рече: мое учение несть мое, но пославшаго мя:

И кто действительно хочет исполнять волю Бога, тот узнает, от Бога Мое учение или же Я говорю сам от себя.
 
аще кто хощет волю его творити, разумеет о учении, кое от Бога есть, или аз от себе глаголю:

Тот, кто говорит от себя, ищет похвалы самому себе, тот же, кто ищет славы пославшему его, говорит истину, и лжи нет в нем.
 
глаголяй от себе славы своея ищет: а ищяй славы пославшаго его, сей истинен есть, и несть неправды в нем.

Разве Моисей не дал вам закон? Однако ни один из вас закона не соблюдает. Зачем вы хотите убить Меня?
 
Не моисей ли даде вам закон? и никтоже от вас творит закона. Что мене ищете убити?

— Да Ты с ума сошел! Кто хочет Тебя убить? — отвечал народ.
 
Отвеща народ и рече: беса ли имаши? кто тебе ищет убити?

Иисус сказал: — Я совершил одно дело, и вы так удивляетесь.
 
Отвеща Иисус и рече им: едино дело сотворих, и вси дивитеся:

Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от патриархов), и вы обрезываете детей в субботу.
 
сего ради моисей даде вам обрезание, не яко от моисеа есть, но от отец: и в субботу обрезаете человека:

Так если человек может быть обрезан в субботу ради того, чтобы не был нарушен закон Моисея, то почему вы злы на Меня за то, что Я всего человека сделал здоровым в субботу?
 
аще обрезание приемлет человек в субботу, да не разорится закон моисеов, на мя ли гневаетеся, яко всего человека здрава сотворих в субботу?

Судите не по виду, а по справедливости.
 
не судите на лица, но праведный суд судите.

В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: — Не тот ли это человек, которого хотят убить?
 
Глаголаху убо нецыи от Иерусалимлян: не сей ли есть, егоже ищут убити?

Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Мессия?
 
и се, не обинуяся глаголет, и ничесоже ему не глаголют: еда како разумеша князи, яко сей есть Христос?

Но мы знаем, откуда этот человек, а когда придет Мессия, то никто не будет знать, откуда Он пришел.
 
но сего вемы, откуду есть: Христос же егда приидет, никтоже весть, откуду будет.

Тогда Иисус, который продолжал учить в храме, громко сказал: — Да, вы Меня знаете, и вы знаете, откуда Я! Я здесь не по своей воле. Поистине существует тот, кто послал Меня, но вы Его не знаете.
 
Воззва убо в церкви учя Иисус и глаголя: и мене весте, и весте, откуду есмь: и о себе не приидох, но есть истинен пославый мя, егоже вы не весте:

Я же знаю Его, потому что Я от Него пришел и потому что Он послал Меня!
 
аз вем его, яко от него есмь, и той мя посла.

Они хотели схватить Иисуса, но никто не поднял на Него руки, потому что Его время еще не настало.
 
Искаху убо, да имут его: и никтоже возложи нань руки, яко не у бе пришел час его.

Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: — Неужели Мессия, когда придет, будет совершать больше знамений, чем этот человек?
 
Мнози же от народа вероваша в него и глаголаху, яко Христос, егда приидет, еда болша знамения сотворит, яже сей творит?

Фарисеи слышали, что говорят об Иисусе в толпе, поэтому первосвященники и фарисеи послали храмовую стражу, чтобы арестовать Его.
 
Слышаша фарисее народ ропщущь о нем сия, и послаша фарисее и архиерее слуги, да имут его.

Иисус сказал: — Еще не долго Мне быть с вами, и потом Я возвращусь к пославшему Меня.
 
Рече убо Иисус: еще мало время с вами есмь, и иду к пославшему мя:

Вы будете искать Меня, но не найдете, и туда, где Я буду, вы прийти не сможете.
 
взыщете мене и не обрящете: и идеже есмь аз, вы не можете приити.

Иудеи стали спрашивать друг друга: — Куда это Он собирается идти, что мы не сможем прийти туда? Может, Он хочет пойти туда, где наш народ живет рассеянным среди греков, чтобы учить греков?
 
Реша же иудее к себе: камо сей хощет ити, яко мы не обрящем его? еда в разсеяние еллинское хощет ити и учити еллины?

Что Он имел в виду, когда говорил: "Вы будете искать Меня, но не найдете", и "Туда, где Я буду, вы прийти не сможете"?
 
что есть сие слово, еже рече: взыщете мене и не обрящете: и идеже есмь аз, вы не можете приити?

В последний и самый торжественный день праздника Иисус встал и громко сказал: — Кто хочет пить, пусть приходит ко Мне и пьет.
 
В последний же день великий праздника стояше Иисус и зваше, глаголя: аще кто жаждет, да приидет ко мне и пиет:

Кто верит в Меня, как говорит Писание, тот сам станет источником потоков живой воды.
 
веруяй в мя, якоже рече писание, реки от чрева его истекут воды живы.

Иисус имел в виду Дух, который поверившие в Него должны были позже получить. Дух еще не был дан верующим, так как Иисус еще не был прославлен.
 
Сие же рече о Дусе, егоже хотяху приимати верующии во имя его: не у бо бе Дух святый, яко Иисус не у бе прославлен.

Некоторые люди в толпе, услышав слова Иисуса, сказали: — Он действительно пророк!
 
Мнози же от народа слышавше слово, глаголаху: сей есть воистинну пророк.

Другие говорили: — Он Мессия! Третьи говорили: — Ведь не может же Мессия прийти из Галилеи.
 
Друзии глаголаху: сей есть Христос. Овии же глаголаху: еда от галилеи Христос приходит?

Разве не сказано в Писании, что Мессия придет из рода Давида и из Вифлеема, той деревни, где Давид жил?
 
не писание ли рече, яко от семене давидова и от вифлеемския веси, идеже бе давид, Христос приидет?

Народ разделился во мнениях об Иисусе.
 
Распря убо бысть в народе его ради.

Некоторые хотели схватить Его, но никто не смел поднять на Иисуса руки.
 
Нецыи же от них хотяху яти его: но никтоже возложи нань руце.

Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их: — Почему вы не привели Его?
 
Приидоша же слуги ко архиереом и фарисеом: и реша им тии: почто не приведосте его?

Стражники ответили: — Никто еще так не говорил, как этот человек.
 
Отвещаша слуги: николиже тако есть глаголал человек, яко сей Человек.

— Он что, и вас тоже обманул? — спросили фарисеи.
 
Отвещаша убо им фарисее: еда и вы прельщени бысте?

— Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил?
 
еда кто от князь верова в онь, или от фарисей?

Нет! A что эта толпа понимает в законе? Эти люди прокляты.
 
но народ сей, иже не весть закона, прокляти суть.

Никодим, один из фарисеев, который как-то раньше приходил к Иисусу, спросил:
 
Глагола никодим к ним, иже пришедый к нему нощию, един сый от них:

— Разве наш закон дает право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он делает?
 
еда закон наш судит человеку, аще не слышит от него прежде и разумеет, что творит?

Они ответили: — Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри сам, и ты увидишь, что из Галилеи не вышел ни один пророк.
 
Отвещаша и рекоша ему: еда и ты от галилеи еси? испытай и виждь, яко пророк от галилеи не приходит.

После этого все разошлись по домам,
 
И иде кийждо в дом свой.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.