Вихід 1 глава

Друга книга Мойсеєва: Вихід
Українська Біблія. Турконяк → Елизаветинская на русском

 
 

Ось імена синів Ізраїля, які прийшли в Єгипет разом зі своїм батьком Яковом, і кожен прийшов з усією своєю родиною:
 
Сия имена сынов израилевых, входящих во египет вкупе со иаковом отцем их, кийждо со всем домом своим внидоша:

Рувим, Симеон, Левій, Юда,
 
рувим, симеон, левий, иуда,

Іссахар, Завулон і Веніамин,
 
иссахар, завулон и вениамин,

Дан і Нефталим, Ґад і Асир.
 
дан и неффалим, гад и асир: иосиф же бяше во египте.

А Йосиф уже перебував у Єгипті. Усіх же душ від Якова було сімдесят п’ять.
 
Бяше же всех душ изшедших из иакова седмьдесят пять.

Та минув час, і Йосиф, усі його брати і все те покоління померли.
 
Умре же иосиф, и вся братия его, и весь род оный:

Сини ж Ізраїля все зростали: вони розмножилися, стали численними і дуже-дуже сильними; і земля сприяла їхньому розмноженню.
 
сынове же израилевы возрастоша и умножишася, и мнози быша и укрепишася зело зело: умножи же их земля.

Та над Єгиптом постав інший цар, який не знав Йосифа,
 
Воста же царь ин во египте, иже не знаше иосифа,

і він сказав своєму народові: Ось рід синів Ізраїля — великий числом і сильніший за нас.
 
рече же языку своему: се, род сынов израилевых великое множество и укрепляется паче нас:

Тож давайте перехитримо їх, щоб не множилися. Щоб вони, коли нагряне на нас війна, не пристали до ворогів та не побороли нас і не покинули землю.
 
приидите убо, прехитрим их, да не когда умножатся: и егда аще приключится нам брань, приложатся и сии к супостатом, и одолевше нам изыдут из земли (нашея).

Тож він настановив їм наглядачів над роботами, щоб гнобили їх працею. І вони збудували фараонові укріплені міста — Пітом, Рамсес та Он, — місто Сонця.
 
И пристави над ними приставники дел, да озлобят их в делех. И создаша грады тверды фараону: пифо, и рамесси, и он, иже есть илиополь.

Та чим більше їх гнобили, тим численнішими й сильнішими вони ставали. А єгиптяни відчували огиду до Ізраїльських синів.
 
По елику же их смиряху, толико множайшии бываху и укрепляхуся зело зело. И гнушахуся египтяне сынми израилевыми,

Тож єгиптяни безжалісно чинили насильство над синами Ізраїля,
 
и насилие творяху египтяне сыном израилевым нуждею,

і робили гірким їхнє життя важкою працею з глиною та цеглою, усякими роботами на полі, — усякими роботами, до яких примушували їх силоміць.
 
и болезненну тем жизнь творяху в делех жестоких брением и плинфоделанием, и всеми делы, яже в полях, во всех делех, имиже порабощаху их с нуждею.

І тоді єгипетський цар звернувся до єврейських повитух (ім’я першої з них — Сепфора, ім’я другої — Фуа)
 
И рече царь египетский бабам еврейским: единей их имя сепфора и имя вторей фуа,

і сказав: Коли допомагаєте єврейкам при пологах, то якщо буде хлопчик — убивайте його, а якщо дівчинка, — залишайте її живою.
 
и рече (им): егда бабите евреаныням, и суть к рождению, аще убо мужеский пол будет, убивайте его: аще же женский, снабдевайте его.

Та повитухи боялися Бога і не робили так, як звелів їм цар Єгипту. Вони залишали в живих і хлопчиків.
 
Убояшася же бабы Бога, и не сотвориша, якоже повеле им царь египетский, и живляху мужеский пол.

Тож єгипетський цар покликав повитух і запитав їх: Чому це ви так чините — залишаєте живими хлопчиків?
 
Призва же царь египетский бабы и рече им: что яко сотвористе вещь сию, и оживляете мужеский пол?

А повитухи відповіли фараонові: Єврейки не такі, як єгипетські жінки, бо народжують ще до того, як до них прийдуть повитухи! Тож вони народжували.
 
Рекоша же бабы фараону: не яко жены египтяныни, тако и жены евреаныни: раждают бо прежде неже внити к ним бабам, и раждаху.

І Бог чинив добро повитухам, а народ множився і ставав дуже сильним.
 
Благо же творяше Бог бабам, и множахуся людие и укрепляхуся зело.

Оскільки повитухи боялися Бога, то набули собі доми.
 
И понеже бояхуся бабы Бога, сотвориша себе жилища.

Тоді фараон наказав усьому своєму народові, кажучи: Кожного хлопчика, який тільки народиться в єврейки, кидайте в ріку, а кожну дівчинку залишайте живою.
 
Заповеда же фараон всем людем своим, глаголя: всяк мужеский пол, иже родится евреом, в реку ввергайте, и всяк женский пол снабдевайте и жив.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.