Ефесян 1 глава

Послання св. апостола Павла до ефесян
Українська Біблія. Турконяк → Елизаветинская на русском

 
 

Павло, з Божої волі апостол Ісуса Христа, — святим у Ефесі й вірним в Ісусі Христі. [1]
 
павел, посланник Иисус Христов волею Божиею, святым сущым во ефесе и верным о Христе Иисусе:

Благодать і мир вам від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа!
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, Який поблагословив нас усяким духовним благословенням на небесах у Христі.
 
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивый нас всяцем благословением духовным в небесных о Христе.

Оскільки Він вибрав нас у Ньому раніше від створення світу, щоб ми були святі й непорочні перед Ним у любові,
 
якоже избра нас в нем прежде сложения мира, быти нам святым и непорочным пред ним в любви,

наперед призначивши нас для того, щоб усиновити Собі через Ісуса Христа, згідно з уподобанням Своєї волі,
 
прежде нарек нас во усыновление Иисус Христом в него, по благоволению хотения своего,

для прославлення величі Своєї благодаті, якою Він обдарував нас в улюбленому Сині.
 
в похвалу славы благодати своея, еюже облагодати нас о возлюбленнем:

У Ньому маємо викуплення Його кров’ю, прощення переступів, згідно з багатством Його благодаті,
 
о немже имамы избавление кровию его, и оставление прегрешении, по богатству благодати его,

яку Він безмірно помножив у нас у всякій мудрості та розумінні,
 
юже преумножил есть в нас во всяцей премудрости и разуме,

відкривши нам таємницю Своєї волі, за Своїм уподобанням, яке раніше наперед ухвалив у Ньому
 
сказав нам тайну воли своея по благоволению своему, еже прежде положи в нем,

для впорядкування повноти часів, щоб об’єднати в Христі все те, що на небі та що на землі.
 
в смотрение исполнения времен, возглавити всяческая о Христе, яже на небесех и яже на земли в нем:

У Ньому й ми стали спадкоємцями, які були наперед призначені за передбаченням Того, Хто все здійснює за рішенням Своєї волі,
 
в немже и наследницы сотворихомся, прежде наречени бывше по прозрению Божию вся действующаго по совету воли своея,

щоб ми були для прославлення Його величі, ми, які раніше мали надію на Христа.
 
яко быти нам в похваление славы его, прежде уповавшым во Христа:

У Ньому й ви, почувши слово правди, Радісну Звістку нашого спасіння, та повіривши в Нього, були відзначені печаттю, Святим Духом обітниці,
 
в немже и вы, слышавше слово истины, благовествование спасения нашего, в немже и веровавше знаменастеся духом обетования святым,

Який є завдатком нашої спадщини для викуплення придбаного, для прославлення Його величі!
 
иже есть обручение наследия нашего, во избавление снабдения, в похвалу славы его.

Тому і я, почувши про вашу віру в Господа Ісуса та про любов до всіх святих,
 
Сего ради и аз слышав вашу веру о Христе Иисусе и любовь, яже ко всем святым,

не перестаю дякувати за вас, згадуючи [вас] у своїх молитвах,
 
не престаю благодаря о вас, поминание о вас творя в молитвах моих,

щоби Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам Духа мудрості й відкриття для Його пізнання,
 
да Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, даст вам духа премудрости и откровения, в познание его,

просвітивши очі вашого серця, щоб ви знали, якою є надія Його покликання, яке багатство слави Його спадщини у святих,
 
просвещенна очеса сердца вашего, яко уведети вам, кое есть упование звания его, и кое богатство славы достояния его во святых,

яка неосяжна велич Його сили в нас, котрі віримо в дію могутності Його сили,
 
и кое преспеющее величество силы его в нас верующих по действу державы крепости его,

що Він її здійснив у Христі, воскресивши Його з мертвих і посадивши праворуч Себе на небесах, —
 
юже содея о Христе, воскресив его от мертвых и посадив одесную себе на небесных,

вище від усякого начальства, влади, сили, панування і всякого імені, яким іменують не тільки в теперішньому віці, але й у майбутньому.
 
превыше всякаго началства и власти и силы и господства, и всякаго имене именуемаго не точию в веце сем, но и во грядущем:

І Він усе підкорив під Його ноги і поставив Його над усім — як Голову Церкви,
 
и вся покори под нозе его, и того даде главу выше всех Церкви,

яка є Його тілом, повнотою Того, Хто наповняє все в усьому!
 
яже есть тело его, исполнение исполняющаго всяческая во всех.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.