1 хр. в Коринфе 10 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Хочу напомнить вам, братья, что отцы1 наши все были под покровом облака2 и все прошли через море.3
 
Не хочу оставлять вас в неведении, братья: при Исходе наши праотцы все были под тенью облака и все прошли через море —

В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея.4
 
в облаке и море все они приняли крещение во имя Моисея.

Все питались одной и той же духовной пищей;
 
Все они ели одну и ту же пищу, дарованную Духом,

таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного источника, из скалы, которая сопровождала их, — скалой же той был Христос.
 
и все пили воду, дарованную Духом. Они пили из скалы, которая сопровождала их, а эта скала есть Христос.

И всё же большинство из них навлекло на себя гнев Божий,5 и полегли они непогребенными в пустыне.6
 
Но для многих из них воля Божья не была благой, и они остались лежать в пустыне.

Всё это — примеры,7 предостерегающие нас, чтобы мы не были, как некогда наши предки, на злое падкими.
 
Всё это и для нас стало прообразом, чтобы мы не жаждали зла, как это было с ними.

Не будьте идолопоклонниками, подобно некоторым из них, в Писании ведь сказано: «Народ сел есть и пить и встал для игрищ».8
 
Не становитесь идолопоклонниками, подобно некоторым из них, как написано о золотом тельце: «народ сел есть и пить, а потом начал веселиться».

Не станем предаваться разврату; иные из них делали это — и пало их 23000 в один день.9
 
И блудить не станем, как те из них, что впали в блуд, и так в один день погибли двадцать три тысячи.

Не будем испытывать долготерпение Христа,10 как поступали некоторые из них: они погибли от змей.11
 
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали Бога и погибли от змеиных укусов.

И не ропщите, как роптали иные. Их истребил Ангел Смерти.12
 
И не ропщите, как некоторые из них стали роптать и пали жертвами ангела-губителя.

Всё, что пережили наши предки, оказалось прообразом и описано в увещевание и предостережение нам, кого застигло завершение веков.
 
Всё, произошедшее с ними, стало прообразом и было записано нам в назидание — а при нас череда веков подходит к завершению.

Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть.
 
И кто уверен, что твердо стоит на ногах, пусть остерегается, как бы ему не пасть.

Однако же, помните, что ни одно из постигших вас испытаний13 не было чем-то неодолимым для человека, и верен Бог: Он никогда не допустит, чтобы были вы подвергнуты испытанию сверх сил, Он даст и выход при каждом испытании, сделав вас способными в нем устоять.
 
Искушения, постигшие вас, обычны для людей. Бог верен Своим обещаниям и не позволит вам пережить искушение свыше ваших сил; при всяком искушении он даст и выход, чтобы его было можно перенести.

Так вот, мои дорогие,14 бегите прочь от идолопоклонства.
 
А потому, возлюбленные мои, избегайте идолослужения.

Говорю вам, как людям разумным. Судите сами о том, что я говорю:
 
Обращаюсь к тем, кто понимает: сами рассудите, что я говорю.

чаша благословения, которую благословляем,15 не есть ли она приобщение наше к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли он приобщение к телу Христа?
 
Чаша благословения — та, над которой мы произносим благословение, — разве не приобщает она нас крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, разве не приобщает нас телу Христову?

А так как хлеб — один, то и мы, сколь ни много нас, — одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба.
 
Хлеб един, и все мы — единое тело, сколько бы нас ни причащалось от единого хлеба.

Посмотрите и на народ израильский!16 Разве те, кто ест приносимое в жертву, не приобщаются к самому жертвеннику?
 
Посмотрите на тех, кто по рождению принадлежит к израильскому народу: все, кто вкушают жертвенное мясо — священники, служащие у жертвенника.

Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит?
 
К чему я это говорю? Не к тому, что принесенное в жертву идолу или же сам идол что-то значат.

Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое язычниками [жертвуется] не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя17 с бесами.
 
Но те, кто приносят такие жертвы, приносят их бесам, а не Богу, и я не хочу, чтобы у вас было с бесами хоть что-то общее.

Не можете пить из чаши Господней, позволяя себе пить и из чаши бесовской. Не можете участвовать в трапезе Господней, позволяя себе участвовать и в трапезе бесовской.
 
Не можете вы пить и от чаши Господней, и от бесовской чаши, не можете участвовать и в трапезе Господней, и в бесовской трапезе.

Неужели мы хотим вызывать ревность у Господа? Разве мы сильнее Его?
 
Зачем нам дразнить Господа? Разве мы сильнее Его?

«Всё позволено» — да, но не всё полезно. «Всё позволено» — но не всё ведет к созиданию.
 
Всё позволительно, но не всё полезно; всё позволительно, но не всё поучительно.

Пусть никто не ищет выгоды для себя, пусть каждый заботится о пользе другого.
 
И пусть каждый ищет пользы не для себя, а для другого.

Всё, что продается на мясном рынке, — ешьте смело и не мучьте свою совесть вопросами.18
 
Всё, что продается на рынке, ешьте без расспросов и со спокойной совестью,

Ибо сказано: «Господня земля и всё, что наполняет ее».19
 
«ибо Господня земля и всё, что наполняет ее».

Если кто из неверующих пригласит вас к себе, и вы захотите пойти, — смело ешьте всё, что поставят пред вами, и не мучьте свою совесть вопросами.
 
Если позовет вас к себе кто из неверующих и вы примете приглашение, ешьте всё, что предложат, без расспросов и со спокойной совестью.

Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», — тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести.
 
Но если кто скажет вам: «эта пища была принесена в жертву идолу», — не ешьте ради того, кто объявил, и ради спокойной совести.

Совесть я имею в виду не свою, а его. Почему моя свобода должна быть судима чужою совестью?
 
Я имею в виду не вашу собственную совесть, а совесть того, кто это увидит. Зачем мою свободу предавать суду совести другого человека?

Если я ем с благодарностью, почему меня надо порочить за то, что я принимаю с благодарностью?
 
Я с благодарностью принимаю пищу — а так меня станут бранить ровно за то, за что я сам благодарю!

Едите ли вы, пьете или иное что делаете — делайте всё во славу Божию.
 
Итак, едите ли вы, пьете ли, делаете ли что иное, делайте всё во славу Божию.

Ничего не делайте такого, что могло бы стать поводом ко греху для иудеев, для язычников ли, для церкви ли Божией,
 
Пусть не будет от вас огорчений ни иудеям, ни эллинам, ни церкви Божьей.

подобно тому, как я стараюсь всем угождать и во всём ищу не своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены.
 
Так и я угождаю всем, стремясь не к собственной пользе, но к тому, чтобы спаслось как можно больше людей.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В знач. прародители; называя так древних иудеев, Павел тем самым соотносил проблемы новозаветной церкви с опытами израильтян.
1  [2] — Или: под столпом облачным, представлявшим собой видимое присутствие Бога во время перехода израильтян из Египта в Ханаан (Исх 13:20−22).
1  [3] — Исх 14:21,22.
2  [4] — Букв.: в Моисея.
5  [5] — Букв.: однако Бог не был доволен большинством из них. По мнению некоторых комментаторов, это выражение следует рассматривать как литоту.
5  [6] — См. в Словаре Пустыня.
6  [7] — Или: прообразы; греч. тюпос — знак, образец, тип.
7  [8] — Букв.: встали они играть. Здесь можно видеть указание на обычную для язычников практику, когда торжественные пиршества в честь идолов завершались буйными оргиями. Исх 32:6 (LXX).
8  [9] — Чис 25:1,9.
9  [10] — В некот. рукописях: Господа.
9  [11] — Чис 21:6.
10  [12] — Букв.: они были уничтожены Губителем; см. Чис 14:37; здесь это ангел, по приговору Господа творящий возмездие.
13  [13] — Или: искушений.
14  [14] — Букв.: мои (горячо) любимые.
16  [15] — Или: чаша, которую мы используем на вечере Господней, произнося над ней молитву о благословении.
18  [16] — Букв.: Израиль по плоти, т.е. по происхождению. Они продолжали собираться вокруг великого жертвенника в храме Иерусалима.
20  [17] — Букв.: были сообщниками.
25  [18] — Букв.: без всякого исследования, ради совести; то же в ст. 27.
26  [19] — Пс 24 (23):1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.