Иов 22 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → New American Standard Bible

 
 

И сказал в ответ Элифаз из Темана:
 
Then Eliphaz the Temanite responded,

«Какая польза Богу от человека? От мудрого польза лишь ему самому.1
 
“Can a vigorous man be of use to God, Or a wise man be useful to himself?

Что за радость Всесильному, если ты праведен, что за выгода, если ты2 непорочен?..
 
“Is there any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or profit if you make your ways perfect?

Неужто за твое благочестие3 Он будет обличать тебя или пойдет с тобою на суд?
 
“Is it because of your reverence that He reproves you, That He enters into judgment against you?

Нет, злодеяния твои огромны! Нет конца преступленьям!
 
“Is not your wickedness great, And your iniquities without end?

Ты беспричинно с братьев вымогал залог! Донага людей раздевал, последнюю одежду отбирая!
 
“For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.

Изнемогающему от жажды ты не давал воды, голодному отказывал в хлебе.
 
“To the weary you have given no water to drink, And from the hungry you have withheld bread.

Говорили о тебе: мол, властный человек — владелец земли4 и почтенный ее житель.
 
“But the earth belongs to the mighty man, And the honorable man dwells in it.

Вдов от себя ты ни с чем отсылал, а сирот бил по рукам.
 
“You have sent widows away empty, And the strength of the orphans has been crushed.

Вот за это вокруг тебя сети,5 внезапный ужас тебя охватил
 
“Therefore snares surround you, And sudden dread terrifies you,

или тьма, и ты не видишь ничего, и вот сгинул ты в пучине вод.
 
Or darkness, so that you cannot see, And an abundance of water covers you.

Бог превыше небес!6 Взгляни на высочайшие звезды7 — как далеки они!
 
“Is not God in the height of heaven? Look also at the distant stars, how high they are!

И ты говоришь: „Что Богу ведомо? Как Он может судить сквозь эту тьму?
 
“You say, ‘What does God know? Can He judge through the thick darkness?

Скрыт Он за облаками и ничего не видит, по кругу небес Он ходит“.
 
‘Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’

Неужели ты пойдешь по пути древнему, по которому грешники ходили
 
“Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod,

и были истреблены до срока, основания домов их подмыты потоком?
 
Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?

Не они ли говорили Богу: „Отойди от нас прочь!8 Что сделает нам Всесильный?“
 
“They said to God, ‘Depart from us!’ And ‘What can the Almighty do to them?’

А Он дома их наполнял богатством! Но мне чужды замыслы нечестивцев!9
 
“Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.

Увидят праведники — и возликуют, невинные — над нечестивцами посмеются:
 
“The righteous see and are glad, And the innocent mock them,

„Сила их разрушена,10 огонь пожрал их без остатка!“11
 
Saying, ‘Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.’

Доверься Богу,12 примирись с Ним — и ты вновь обретешь благо.
 
“Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you.

Прими же из уст Его наставленье, вложи слова Его в сердце!
 
“Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.

Если ты вернешься к Всесильному, благополучен будешь, если из шатра преступленье изгонишь!
 
“If you return to the Almighty, you will be restored; If you remove unrighteousness far from your tent,

И золото почтешь за прах, сокровища из Офира — за камни речные!13
 
And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,

Всесильный будет твоим золотом, отборным серебром Он будет для тебя!
 
Then the Almighty will be your gold And choice silver to you.

И тогда во Всесильном будет твоя радость, и ты поднимешь взор к Богу.
 
“For then you will delight in the Almighty And lift up your face to God.

И если воззовешь к Нему, Он услышит тебя, и ты исполнишь свои обеты.14
 
“You will pray to Him, and He will hear you; And you will pay your vows.

Что задумаешь — осуществится, и свет озарит твой путь.
 
“You will also decree a thing, and it will be established for you; And light will shine on your ways.

Если за униженных попросишь: „Подними их!“ — Он спасет людей понурившихся!15
 
“When you are cast down, you will speak with confidence, And the humble person He will save.

Даже небезвинного Он избавит, чистотой рук твоих спасет».
 
“He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands.”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Друг. возм. пер.: какая польза Ему даже от мудрого?
3  [2] — Букв.: твои пути.
4  [3] — Букв.: за твое благоговение.
8  [4] — Очевидно, Элифаз, обвиняя Иова, говорит, что теперь Иов сам оказался на месте слабых, потому что немилосердно наживался на бедных, захватывал обманным путем землю и был высокомерен.
10  [5] — Здесь Элифаз повторяет слова Билдада (18:8−10).
12  [6] — Или: Бог — в вышине небес. Нечестивцы, к числу которых, согласно Элифазу, принадлежит и Иов, уверены, что Богу оттуда не видно ничего (22:13) и потому они могут безнаказанно творить свои преступные дела.
12  [7] — Букв.: голову звезд.
17  [8] — Ср. 21:14.
18  [9] — Ср. 21:16.
20  [10] — Перевод предположителен; друг. возм. пер.: враги наши истреблены.
20  [11] — Или: их изобилие.
21  [12] — Или: вступи в близкие отношения с Ним. Ср. Син. пер.: сблизься же с Ним.
24  [13] — Или: золото брось в пыль, сокровища из Офира брось на камни речные. Офир — далекая страна, прославленная своими богатствами: золотом, ценными породами древесины, экзотическими животными (см. 3Цар 10:11). Эта страна находилась, возможно, в Южной Аравии или же на территории совр. Сомали, на восточном побережье Африки.
27  [14] — Обеты будут исполнены, потому что Бог ответит на молитвы.
29  [15] — Точный смысл евр. текста здесь неясен. Перевод предположителен. Друг. возм. пер.: когда другие будут унижены, и ты скажешь: „Из-за гордыни (постигло их) это!“ Тот, кто опустит глаза свои в смирении, того Он избавит.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.