1 Паралипоменон 27 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Вот список взятых на учет израильтян по главам родов, по главам тысяч и сотен, и списки распорядителей, которые служили царю во всех делах поочередно, сменяясь ежемесячно в течение года. В каждой череде было по двадцать четыре тысячи человек.
 
Вот перечень израильтян — глав семейств, тысячников, и сотников, и их чиновников, которые служили царю во всем, что относилось к войсковым отделениям, несшим службу по месяцу в течение года. В каждом отделении было 24 000 воинов.

Во главе первой череды первого месяца — Йошовам, сын Завдиэля; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Во главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было 24 000 воинов.

Йошовам был одним из потомков Пареца и во главе всех военачальников нес службу в первый месяц.
 
Он был потомком Пареца и главой всех военачальников в первый месяц.

Во главе череды второго месяца — Додай, в его череде — двадцать четыре тысячи человек; [командующим в его череде был Миклот].1
 
Во главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай, его главным воеводой был Миклот. В его отделении было 24 000 воинов.

Третий главнокомандующий войском, в третий месяц, — Беная, сын Ехояды-первосвященника, в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Третьим военачальником для третьего месяца был Беная, сын священника Иодая. Он был вождем, и в его отделении было 24 000 воинов.

Это и есть тот Беная, один из тридцати могучих воинов, стоявший во главе отряда тридцати. Сын Бенаи, Аммизавад, нес службу во главе его череды.
 
Это тот Беная, который был могучим воином среди тех тридцати и начальником над ними. Его сын Аммизавад стоял над его отделением.

Четвертым, в четвертый месяц, был Асаэль, брат Йоава, и его сын Зевадья был его заместителем; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Четвертым для четвертого месяца был Асаил, брат Иоава; его сын Зевадия был его преемником. В его отделении было 24 000 воинов.

Пятым, в пятый месяц, был правитель Шамхут, один из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Пятым для пятого месяца был военачальник Шамгут[114] израхитянин. В его отделении было 24 000 воинов.

Шестым, в шестой месяц, — Ира, сын Иккеша из Текоа; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Шестым для шестого месяца был Ира, сын текоитянина Иккеша. В его отделении было 24 000 воинов.

Седьмым, в седьмой месяц, — Хелец, пелонянин из потомков Ефрема; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Седьмым для седьмого месяца был пелонитянин Хелец из потомков Ефрема. В его отделении было 24 000 воинов.

Восьмым, в восьмой месяц, — Сиббехай из Хуши, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сивхай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

Девятым, в девятый месяц, — Авиэзер из Анатота, из потомков Вениамина; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Девятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было 24 000 воинов.

Десятым, в десятый месяц, — Махрай из Нетофы, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Десятым для десятого месяца был нетофитянин Магарай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

Одиннадцатым, в одиннадцатый месяц, — Беная из Пиратона, из потомков Ефрема; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Одиннадцатым для одиннадцатого месяца был пирафонянин Беная из потомков Ефрема. В его отделении было 24 000 воинов.

Двенадцатым, в двенадцатый месяц, — Хелдай из Нетофы, потомок Отниэля; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
 
Двенадцатым для двенадцатого месяца был нетофитянин Хелдай, потомок Отниила. В его отделении было 24 000 воинов.

Вождями над коленами Израилевыми были: у Рувима — Элиэзер, сын Зихри; у Симеона — Шефатья, сын Маахи;
 
Вождями родов Израиля были: у Рувима: Элиезер, сын Зихрия; у Симеона: Шефатия, сын Маахи;

у Левия — Хашавья, сын Кемуэля, а у потомков Аарона — Цадок;
 
у Левия: Хашавия, сын Кемуила; у Аарона: Цадок;

у Иуды — Элигу,2 один из братьев Давида; у Иссахара — Омри, сын Михаэля;
 
у Иуды: Элигу, брат Давида; у Иссахара: Омри, сын Михаила;

у Завулона — Ишмая, сын Авдия; у Неффалима — Еримот, сын Азриэля;
 
у Завулона: Ишмая, сын Авдия; у Неффалима: Иеримот, сын Азриила;

у потомков Ефрема — Осия, сын Азазии; у половины колена Манассии — Иоиль, сын Педаи;
 
у Ефрема: Осия, сын Азазии; у половины рода Манассии: Иоиль, сын Педаи;

у другой половины колена Манассии, что в Гиладе, — Иддо, сын Захарии; у Вениамина — Яасиэль, сын Авнера;
 
у половины рода Манассии в Галааде: Иддо, сын Захарии; у Вениамина: Иаасиил, сын Авнера;

у Дана — Азарэль, сын Ерохама. Вот вожди колен Израилевых.
 
у Дана: Азариил, сын Иерохама. Это вожди родов Израиля.

Давид не учитывал тех, кому не исполнилось двадцати одного года, ведь ГОСПОДЬ обещал сделать израильтян неисчислимыми, как звезды на небе.
 
Давид не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Господь обещал сделать Израиль многочисленным, как звезды на небе.

Йоав, сын Церуи, начал перепись, но не окончил ее, 3 потому что из-за нее гнев Божий обрушился на Израиль. Поэтому ее окончательное число не указано4 в летописи царя Давида.
 
Иоав, сын Саруи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Израиль, и её результат не был вписан в «Летопись царя Давида».

Над царскими сокровищницами надзирал Азмавет, сын Адиэля, а над всеми житницами, что были в стране — в городах, селах и крепостях, — Ионафан, сын Уззии.
 
Азмавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми. Ионафану, сыну Уззии, за кладовыми в провинции: в городах, поселениях и сторожевых башнях.

Над трудившимися в поле, занятыми обработкой земли, надзирал Эзри, сын Келува;
 
Езрию, сыну Хелува, за работниками на поле, которые возделывали землю.

Шими из Рамы был смотрителем виноградников, а ответственность за винные запасы нес Завди из Шифми.
 
Раматитянину Шимею — за виноградниками. Шифмитянину Завдию — за запасами вина в винных погребах.

За маслины и сикоморы в Шефеле отвечал Баал-Ханан из Гедера, а за запасы масла — Йоас.
 
Гедеритянину Баал-Ханану — за оливковыми деревьями и сикоморами в западных предгорьях. Иоашу — за запасами оливкового масла.

За скот, что пасся в Сароне, отвечал Шитрай из Сарона, а за скот, что в долинах, — Шафат, сын Адлая;
 
Шаронитянину Шитраю — за крупным скотом, пасущимся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, за крупным скотом в долинах.

за верблюдов — Овил-измаильтянин, за ослиц — Ехдея из Меронота,
 
Измаильтянину Овилу — за верблюдами. Меронофянину Иехдии — за ослицами.

за овец — Язиз из Хагара. Все они были распорядителями во владениях Давида.
 
Агарянину Иазизу — за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.

Ионафан, дядя Давида, человек разумный, был советником и писцом. Ехиэль, сын Хахмони, был наставником царских сыновей.
 
Ионафан, дядя Давида, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Хахмония, воспитывал царских сыновей.

Ахитофел был советником царя, Хушай-аркитянин был другом царя.
 
Ахитофел был царским советником. Аркитянин Хусий был другом царя.

После Ахитофела шли Ехояда, сын Бенаи, и Эвьятар; главнокомандующим в царском войске был Йоав.
 
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Это уточнение отсутствует в LXX.
18  [2] — LXX: Элиав.
24  [3] — См. 21:5,6.
24  [4] — Или: окончательные результаты не указаны.
 
Новый русский перевод
8 [114] — Вариант имени Шамма (см. 11:27 и 2Цар 23:25).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.