1 Паралипоменон 11 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

И тогда все израильтяне пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови!1
 
Все израильтяне собрались к Давиду в Хеврон и сказали: — Мы — твоя плоть и кровь.

Еще в те времена,2 когда Саул царствовал над нами, это ты вел Израиль в бой. Тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, сказал: „Ты будешь пасти народ Мой, Израиль. Ты станешь вождем народа Моего, Израиля“!»
 
Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. И Господь, твой Бог, сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».

Все старейшины Израиля пришли к царю в Хеврон. Заключил там с ними Давид союз пред ГОСПОДОМ, и они помазали Давида в цари над Израилем, как заповедал ГОСПОДЬ Самуилу.
 
Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали[66] Давида в цари над Израилем, как и обещал через Самуила Господь.

Давид и весь Израиль выступили в поход на Иерусалим (то есть на Евус), в котором тогда жили евусеи, обитатели той земли.
 
Давид и все израильтяне пошли на Иерусалим (то есть Иевус). Иевусеи, жившие там,

«Ты не войдешь сюда!» — говорили Давиду жители Евуса. Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.
 
сказали Давиду: — Ты не войдешь сюда. Но Давид захватил укрепление Сион, что ныне Город Давида.

Обещал3 Давид: «Кто первым нанесет удар евусеям, тот и будет главным военачальником». Йоав, сын Церуи, первым вошел в крепость и стал главным военачальником.
 
Давид сказал: — Кто ударит по иевусеям первым, станет главой войска. Первым поднялся Иоав, сын Саруи, и получил командование.

Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.
 
Давид обосновался в укреплении, и потому оно стало называться Городом Давида.

Он отстроил ту часть города, что окружала крепость, от Милло4 и дальше, а Йоав восстановил остальные части города.
 
Он обстроил его кругом от Милло[67] до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города.

Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам ГОСПОДЬ Воинств был с ним.
 
Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил.

Вот имена военачальников Давида, которые были ему опорой5 в царствовании его вместе со всем народом израильским и которые содействовали его воцарению, как заповедал ГОСПОДЬ об Израиле.
 
Вот вожди воинов Давида, которые вместе со всем Израилем своей силой поддержали его в его царстве, чтобы воцарить его, как обещал Господь.

Вот они, храбрые воины Давидовы: Йошовам, сын Хахмони, начальник отряда из тридцати воинов. Он один сражался с тремястами врагами и убил их копьем всех разом.
 
Вот список воинов Давида: Иашовеам, сын Хахмония, который был главой троих[68]. Он сражался с копьем против трехсот человек и убил их в одной схватке.

Второй — Элеазар, сын ахохитянина Додо, он также был в числе троицы храбрых воинов.
 
После него в числе троих воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додо.

Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда все филистимляне собрались туда на битву. Было там поле, засеянное6 ячменем. И побежал народ от филистимлян,
 
Он был с Давидом в Пас-Даммиме[69], когда филистимляне собрались там для битвы. Там было поле, засеянное ячменем. Войско стало разбегаться перед филистимлянами,

но он7 остался посреди поля, отстоял его и разбил филистимлян. И спас его ГОСПОДЬ, даровав великую победу.
 
но эти воины встали посреди поля, защитили его и перебили филистимлян, и Господь даровал им великую победу.

Эти же трое храбрых воинов из числа тридцати вождей спустились в пещеру Адулламскую к Давиду, среди скал. Стан филистимлян тогда был разбит в долине рефаимов.
 
Трое из тридцати вождей пришли к Давиду к скале у пещеры Адуллам, когда войско филистимлян стояло лагерем в долине Рефаим.

Давид был в укрытии, а филистимский отряд расположился близ Вифлеема.
 
Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме.

Тогда Давид, испытывая жажду, сказал: «Кто бы напоил меня водой из вифлеемского колодца, что подле ворот?!»
 
Давида томила жажда, и он сказал: — О, если бы кто-нибудь принес мне попить из колодца у вифлеемских ворот!

Тогда эти трое прорвались в филистимский стан и набрали воды из вифлеемского колодца, что подле ворот, — зачерпнули ее и принесли Давиду. Но он отказался ее пить и вылил как возлияние ГОСПОДУ,
 
Тогда те трое пробились через филистимский лагерь, зачерпнули воды из колодца у вифлеемских ворот и принесли Давиду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Господу.

сказав: «Не дай мне Бог такое сделать! Как можно пить кровь этих людей, что пошли туда, рискуя жизнью?!» — и не стал пить. Вот что сделали трое этих храбрых воинов.
 
— Сохрани меня Бог сделать это! — сказал он. — Разве я стану пить кровь этих людей?! Ведь они принесли воду, рискуя своей жизнью! — И он не стал пить. Такие подвиги совершили трое этих воинов.

Авишай, брат Йоава, стоял во главе отряда из тридцати воинов. 8 Одним копьем сражаясь против трехсот своих противников, он убил их, но славы, равной этим трем храбрым воинам, не обрел.
 
Брат Иоава Авишай, был главой троих. Он с копьем сражался против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя.

Был он в почете у отряда из тридцати воинов и был их вождем, но к трем храбрейшим не был причислен.
 
Он был в большем почете,[70] чем те трое, и стал их вождем, хотя сам не был одним из них.

Беная, сын Ехояды, могучий воин из Кавцеэля, совершил много подвигов. Он сразил двух воинов моавских, обладавших львиной силой, а в один из снежных дней он спустился в яму9 и сразил там льва.
 
Беная, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов[71] из Моава. Ещё он спустился в ров в снежный день и убил там льва.

Еще он убил исполина египтянина в пять локтей ростом. У того египтянина было копье толщиной с навой ткацкого станка, но Беная вышел на него с палкой, вырвал из рук у него копье и им же убил его.
 
Он также сразил огромного египтянина, который был 5 локтей[72] ростом. У египтянина в руке было копье, большое, как ткацкий навой, а Беная вышел против него с палкой. Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем.

Вот что сделал Беная, сын Ехояды, снискав славу у трех храбрейших.
 
Таковы были подвиги Бенаи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя.

Был он в почете у тридцати, но к троим не был причислен. Давид поставил его над своей личной стражей.
 
Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.

Другие воины: Асаэль, брат Йоава; Эльханан из Вифлеема, сын Додо;
 
Могучими воинами были: Асаил, брат Иоава, Элханан, сын Додо из Вифлеема,

Шаммот из Харора, Хелец-пелонянин,
 
хародитянин[73] Шаммот, пелонитянин Хелец,

Ира из Текоа, сын Иккеша, Авиэзер из Анатота,
 
Ира, сын Иккеша из Текоа, Авиезер из Анатота,

Сиббехай из Хуши, Илай-ахохитянин,
 
хушатянин Сивхай, ахохитянин Илай,

Махрай из Нетофы, Хелед из Нетофы, сын Бааны;
 
нетофитянин Магарай, Хелед, сын Бааны нетофитянина,

Итай из Гивы Вениаминовой, сын Ривая, Беная из Пиратона,
 
Иттай, сын Рибая, из Гивы, что в земле Вениамина, пирафонянин Беная,

Хурай из долины10 Гааша, Авиэль из Арваты,
 
Хурай с рек Гааша, арбатитянин Авиил,

Азмавет из Бахарума, Эльяхба из Шаалбона,
 
Азмавет из Бахарума, шаалбонитянин Элияхба,

сыновья Хашема-гизонитянина, Ионафан-хараритянин, сын Шаге,
 
сыновья гизонитянина Гашема, Ионафан, сын араритянина Шаге,

Ахиам-хараритянин, сын Сахара, Элифаль, сын Ура,
 
Ахиам, сын араритянина Сахара, Элифал, сын Ура,

Хефер-мехаратянин, Ахия-пелонитянин,
 
мехератитянин Хефер, пелонитянин Ахия,

Хецро из Кармила, Наарай, сын Эзбая,
 
Хецрай из Кармила, Наарай, сын Езбая,

Иоиль, брат Натана, Мивхар, сын Хагри;
 
Иоиль брат Нафана, Мивхар, сын Гагрия,

Целек-аммонитянин, Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи,
 
аммонитянин Целек, Нахарай из Беэрота, оруженосец Иоава, сына Саруи,

Ира-итритянин, Гарев-итритянин,
 
итриянин Ира, итриянин Гарев,

Урия-хетт, Завад, сын Ахлая,
 
хетт Урия, Завад, сын Ахлая,

Адина из колена Рувима, сын Шизы, предводитель потомков из колена Рувима, и с ним тридцать человек,
 
Адина, сын Шизы, из рода Рувима (он был вождем рувимитян, и с ним было тридцать воинов),

Ханан, сын Маахи, Иосафат-митнитянин,
 
Ханан, сын Маахи, митнитянин Иосафат,

Узия-аштератянин, Шам и Еиэль из Ароэра, сыновья Хотама,
 
аштератит Уззия, Шама и Иеил, сыновья Хофама из Ароера,

Едиаэль, сын Шимри, и Йоха, его брат, тицитянин,
 
Иедиаел, сын Шимрия, его брат тициянин Иоха,

Элиэль-махавитянин, сыновья Эльнаама: Еривай и Йошавья, Итма-моавитянин,
 
махавитянин Элиэл, Иеривай и Иошавия, сыновья Элнаама, моавитянин Ифма,

а также Элиэль, Овед и Яасиэль из Мецоваи.
 
Элиэл, Овид и Иаасиил из Мецоваи.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: мы кость твоя и плоть твоя.
2  [2] — Букв.: вчера и позавчера.
6  [3] — Букв.: сказал.
8  [4] — Точный смысл этого названия неизвестен; возможно, насыпная терраса на склоне Сионского холма.
10  [5] — Или: большой поддержкой.
13  [6] — Или: часть когорого была засеяна.
14  [7] — Так в LXX; масоретский текст: они, т. е. Давид и Элеазар.
20  [8] — Так в Пешитте; масоретский текст: трех.
22  [9] — Или: в колодец — имеется в виду резервуар для сбора и хранения дождевой воды.
32  [10] — Или: от ручьев.
 
Новый русский перевод
3 [66] — Посредством обряда помазания человек посвящался на определенное служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники.
8 [67] — Искусственная земляная платформа.
11 [68] — В других рукописях: тридцати полководцев. См. 2Цар 23:8.
13 [69] — Или: в Эфес-Даммиме. См. 1Цар 17:1.
21 [70] — Ср. 2Цар 23:19; смысл этого места в евр. тексте неясен.
22 [71] — Или: двух сыновей Ариила.
23 [72] — Около 2,3 метра ростом.
27 [73] — Ср. 2Цар 23:25; букв.: хароритянин.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.