Притчи 11 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Переклад Огієнка

 
 

Обманные весы — мерзость для ГОСПОДА, а точные гири1 угодны Ему.
 
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.

Вслед за гордыней позор приходит, а смирению сопутствует мудрость.
 
Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.

Непорочность указывает путь честным, а вероломных погубит их коварство.
 
Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.

В день гнева богатство не поможет, а праведность избавит от смерти.
 
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.

Праведность по ровной дороге поведет непорочного, а нечестивец падет из-за своего нечестия.
 
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.

Честных спасет их праведность, а вероломные угодят в ловушку собственной похоти.2
 
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.

Со смертью нечестивца умирает и надежда его, и чаяния злодеев погибнут.
 
При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.

Праведник спасен будет от беды, вместо него попадет в нее нечестивец.
 
Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.

Уста лицемера губят ближнего, но праведники знанием спасутся.
 
Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.

Когда процветает праведник — город радуется, когда нечестивец сгинул — ликует.
 
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.

Благословениями праведных воздвигается3 город, устами нечестивцев он разрушается.
 
Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.

Кто выказывает презрение к ближнему — лишен здравого смысла, а человек разумный хранит молчание.
 
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.

Разносит сплетни всякий разглашающий тайны, а достойный доверия4 не скажет лишнего.5
 
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.

Народ, лишенный мудрого руководства,6 гибнет, ищущие совета у многих людей одержат победу.7
 
Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.

Кто за чужого человека поручился — обрек себя на беду, кто ненавидит обязательство за долг другого — живет в безопасности.
 
Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.

Добрая8 женщина стяжает славу, сильные9 мужи стяжают богатство.
 
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.

Милосердный человек милостив к себе, жестокий — обрекает тело свое на муки.
 
Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.

Плата нечестивцу призрачна, но сеющему праведность — истинное воздаяние.
 
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.

Не отступающий от праведности обретет жизнь, а кто стремится к злу — к собственной смерти спешит.
 
Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.

Коварное сердце отвратительно ГОСПОДУ, но те, чей путь непорочен, радуют Его.
 
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.

Не сомневайся,10 злодей безнаказанным не останется, а род праведных будет спасен.
 
Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.

Женщина красивая, но безрассудная — что золотое кольцо в свином рыле.11
 
Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.

Праведники желают лишь добра, а надежды нечестивцев обернутся гневом Господним.
 
Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.

Иной раздает щедро — и становится богаче, а другой скуп сверх меры, да только беднеет.
 
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.

Щедрая душа не узнает голода, и того, кто другому дал напиться, от жажды избавят.
 
Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.

Проклянут люди того, кто припрятал зерно, а голову продающего хлеб12 венчает благословение.
 
Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.

Кто добра ищет, найдет благоволение Господне, кто стремится к злу, к тому оно и придет.
 
Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.

Кто на богатство свое полагается, тот падет, а праведники полны сил будут, словно свежая листва.13
 
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.

Кто свой дом разоряет, тому ветер достанется в удел, и глупец будет слугой мудрецу.
 
Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.

Плод праведности — древо жизни, и мудрый привлекает к себе людей.14
 
Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.

Если праведнику уже на земле воздается, то тем более — нечестивцу и грешнику!15
 
Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В знач. гири точного веса.
6  [2] — Или: алчных желаний; ср. 10:3.
11  [3] — Или: возвеличивается / прославляется.
13  [4] — Букв.: верный духом.
13  [5] — Или: не выдаст секрет.
14  [6] — Или: мудрого попечения / совета.
14  [7] — Или: спасены будут.
16  [8] — Или: любезная / милая.
16  [9] — Или: трудолюбивые. Ср. более пространный текст в LXX: добрая жена стяжает славу для мужа, а жена, ненавидящая праведность, — престол бесчестия; ленивый придет к нищете, но трудолюбивый приобретает богатство.
21  [10] — Букв.: рука в руке; друг. возм. пер.: рано или поздно.
22  [11] — В библейские времена женщины носили подобные украшения не только в ушах, но и в носу, см. Быт 24:47; Ис 3:21.
26  [12] — Друг. возм. пер.: того, кто снабжает хлебом.
28  [13] — Или (ближе к букв.): будут зеленеть, как лист.
30  [14] — Букв.: берет души. Масоретский текст не совсем ясен; друг. чтение: а насилие губит жизни, ср. Пс 30:14.
31  [15] — LXX: если даже праведник с трудом может быть спасен, то что же станется с нечестивым и грешным? Ср. цитату из Притч в 1Пет 4:18.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.