1 Коринфянам 15 глава

Первое послание Коринфянам
Новый русский перевод → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Братья, хочу ещё раз напомнить вам Радостную Весть, которую я вам возвещал, которую вы приняли и в которой вы утвердились.
 
Нагадваю вам, браты, Евангелле, якое я абвяшчаў вам і якое вы прынялі, і ў якім трываеце,

Она спасительна для вас, если только твердо придерживаетесь того, что я вам возвещал, а иначе ваша вера напрасна.
 
і праз якое таксама збавіцеся, калі цвёрда захаваеце тое слова, што я абвясціў вам. Калі толькі не дарма паверылі!

Самое важное, что я получил, я передал вам: Христос умер за наши грехи согласно Писаниям.
 
Бо спачатку я перадаў вам тое, што і сам прыняў, што Хрыстус памёр за нашыя грахі паводле Пісання і

Он был погребен и был воскрешен на третий день согласно Писаниям[67].
 
што быў пахаваны і ўваскрос на трэці дзень паводле Пісання,

Он явился Кифе и потом Двенадцати.
 
і што з’явіўся Кефасу, а потым — Дванаццаці.

После этого Он явился ещё более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них ещё живы, а некоторые уже умерли[68].
 
Пасля з’явіўся больш чым пяцістам братам адначасова, большасць з якіх жыве дагэтуль, а некаторыя памерлі.

Затем Он явился Иакову[69], потом всем апостолам,
 
Потым з’явіўся Якубу, потым — усім Апосталам.

и последнему из всех явился мне, жалкому недоноску.
 
Пазней за ўсіх з’явіўся і мне, як неданошанаму плоду.

Ведь я самый наименьший[70] из апостолов и даже не заслуживаю чести называться апостолом, потому что я преследовал церковь Божью.
 
Бо я найменшы з Апосталаў і не варты называцца Апосталам, паколькі пераследаваў Касцёл Божы.

Но по благодати Божьей я есть тот, кто я есть, и Его благодать во мне была не напрасной: я трудился больше, чем все остальные, впрочем, не я, а благодать Божья, которая со мной.
 
Але з ласкі Божай я стаў тым, чым ёсць, і ласка Ягоная, дазеная мне, не была дарэмнаю. Наадварот, я працаваў больш за іх усіх, ды і не я, а ласка Божая, што са мною.

Не имеет значения, кто возвещает: я или они. Главное — вы поверили в то, что мы возвещаем.
 
Таму ці я, ці яны, мы так прапаведуем, а вы так паверылі.

Скажите мне, если о Христе возвещается, что Он был воскрешен из мертвых, то как это некоторые из вас могут утверждать, что нет воскресения мертвых?
 
Калі прапаведуюць, што Хрыстус уваскрос, то чаму некаторыя з вас кажуць, быццам няма ўваскрашэння памерлых?

Если воскресения мертвых нет, то и Христос не был воскрешен.
 
Калі ж няма ўваскрашэння памерлых, то і Хрыстус не ўваскрос!

А если Христос не воскрес, то и всё, что мы возвещаем, не имеет смысла, равно как и ваша вера.
 
А калі Хрыстус не ўваскрос, то марнае і прапаведаванне нашае, і вера вашая марная.

Мы сами в таком случае оказываемся лжесвидетелями о Боге, так как мы засвидетельствовали о том, что Бог воскресил Христа, Которого Он не воскрешал, если, конечно, мертвых вообще нельзя воскресить.
 
Тады б мы аказаліся фальшывымі сведкамі Бога, бо сведчылі б супраць Бога, што Ён уваскрасіў Хрыста, якога Ён не ўваскрашаў, паколькі памерлыя не ўваскрасаюць.

Ведь если мертвых нельзя воскресить, то и Христос не был воскрешен.
 
Бо калі памерлыя не ўваскрасаюць, то і Хрыстус не ўваскрос.

А если Христос не был воскрешен, то и вера ваша напрасна и ваши грехи по-прежнему на вас.
 
А калі Хрыстус не ўваскрос, то вера ваша марная і вы далей у грахах вашых.

Тогда и те, кто умер во Христе, погибли.
 
Тады і тыя, што памерлі ў Хрысце, згінулі.

Если мы надеемся на Христа лишь в этой жизни, то мы находимся в более жалком положении, чем все прочие люди.
 
Калі мы спадзяёмся на Хрыста толькі ў гэтым жыцці, то мы самыя няшчасныя сярод людзей.

Но Христос действительно воскрес из мертвых! Он — первый плод среди тех, кто умер.[71]
 
Але Хрыстус уваскрос, Першынец сярод тых, якія памерлі.

И как смерть пришла в этот мир через одного человека, так через одного Человека пришло и воскресение мертвых.
 
Паколькі праз чалавека прыйшла смерць, так праз Чалавека — і ўваскрашэнне памерлых.

Как все умирают в Адаме, так все будут оживлены во Христе.
 
Бо, як у Адаме ўсе паміраюць, так і ў Хрысце ўсе будуць ажыўлены.

Но каждый в своем порядке: вначале Христос, а затем, когда Он вернется, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему.
 
Кожны ў свой час: першы Хрыстус, потым тыя, хто належыць Хрысту, падчас прыйсця Ягонага.

И потом наступит конец, когда Он, уничтожив всякое начальство, всякую власть и силу, передаст Царство Богу Отцу.
 
Канец настане тады, калі Ён перадасць Валадарства Богу і Айцу, калі знішчыць усялякае панаванне і ўсялякую ўладу, і сілу.

Христу предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не повергнет всех врагов к Его ногам.[72]
 
Бо трэба, каб Ён валадарыў, пакуль не пакладзе ўсіх ворагаў пад ногі свае.

Последний враг, который будет уничтожен, — это смерть.
 
Як апошні вораг будзе знішчана смерць,

Ведь Бог «всё подчинил под ноги Его».[73] Когда говорится, что «всё подчинил», то, конечно же, это «всё» не включает в себя Того, Кто и подчинил Ему всё.
 
бо ўсё пакладзена пад ногі Ягоныя. Калі ж скажа, што ўсё падпарадкавана, то відавочна, за выключэннем таго, хто падпарадкаваў Яму ўсё.

Когда же всё будет Ему подчинено, тогда и Сам Сын будет подчинен Тому, Кто всё подчинил Ему, чтобы Бог был всё во всем.
 
Калі ж усё будзе Яму падпарадкавана, тады і сам Сын падпарадкуецца таму, хто падпарадкаваў Яму ўсё, каб Бог быў усё ва ўсім.

Что же тогда делают те, кто принимает крещение за мертвых?[74] Если мертвых нельзя воскрешать, зачем люди принимают крещение за них?
 
Бо што ж зробяць тыя, хто прымае хрост за памерлых? Калі памерлыя зусім не ўваскрасаюць, то навошта яны прымаюць за іх хрост?

Зачем и нам ежечасно рисковать своей жизнью?
 
Навошта і мы пастаянна трапляем у небяспеку?

Я каждый день стою перед лицом смерти. Это верно, братья, как и то, что я хвалюсь вами перед Иисусом Христом, нашим Господом!
 
Я кожны дзень паміраю. Сведчаннем гэтаму ваша пахвала, браты, якую маю ў Езусе Хрысце, Пану нашым!

Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями[75] в Эфесе, то что я этим приобрел? Если мертвые не воскресают, тогда что же: «Давайте будем есть и пить, потому что завтра умрем»[76]?
 
Калі я, як чалавек, змагаўся ў Эфесе з дзікімі звярамі, то якая мне карысць? Калі памерлыя не ўваскрасаюць, будзем есці і піць, бо заўтра памром.

Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы».[77]
 
Не падманвайце сябе. Дрэнныя размовы псуюць добрыя звычаі.

Отрезвитесь, как вам и должно, и перестаньте грешить, ведь некоторые из вас не знают Бога, — я говорю это к вашему стыду.
 
Абудзіцеся па-сапраўднаму і не грашыце! Бо некаторыя з вас не ведаюць Бога. Кажу гэта вам на сорам.

Может, кто-то спросит: «Как воскреснут мертвые? Какое у них тогда будет тело?»
 
Хтосьці скажа: «Як памерлыя ўваскрэснуць? У якім целе яны прыйдуць?»

Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть!
 
Неразумны! Тое, што ты сееш, не ажыве, перш чым не памрэ.

Когда ты сеешь, ты же сеешь не само растение, а лишь семя, пшеничное или какое-либо другое.
 
Тое, што ты сееш, сееш не як будучае цела, але як голае зерне, напрыклад, пшаніцы ці чаго іншага.

А Бог по Своему усмотрению дает ему тело — каждому семени свое.
 
Бог жа дае яму такое цела, як хоча, і кожнаму насенню ўласнае цела.

Не все тела одинаковы: у людей не такое тело, как у зверей, у зверей не такое, как у птиц, а у птиц не такое, как у рыб.
 
Не ўсе целы аднолькавыя, але адно ў людзей, іншае ў жывёл, іншае таксама ў птушак, яшчэ іншае ў рыб.

Есть тела небесные и тела земные. У небесных тел своя красота, и у земных тел своя.
 
Ёсць целы нябесныя і целы зямныя, але іншая слава нябесных, а іншая — зямных.

У солнца тоже свое сияние[78], у луны свое, у звезд свое. Звезды, в свою очередь, тоже отличаются по яркости друг от друга.
 
Іншая слава сонца, іншая — месяца, іншая таксама слава зорак, бо зорка ад зоркі адрозніваецца славай.

Так же будет и при воскресении мертвых. Тело сеется в тлении, а воскресает нетленное.
 
Так і ўваскрашэнне памерлых. Сеецца ў тленні, паўстае ў нятленнасці.

Сеется бесславно, а воскресает славно. Сеется в слабости, а воскресает в силе,
 
Сеецца ў пагардзе, паўстае ў славе. Сеецца ў слабасці, паўстае ў моцы.

сеется физическое тело, а воскресает — духовное. Если есть тело физическое, то есть и тело духовное.
 
Сеецца цела зямное, паўстае цела духоўнае. Калі ёсць зямное цела, ёсць і духоўнае.

Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом[79], но последний Адам — духом животворящим.
 
Так і напісана: «Першы чалавек Адам стаў жывой істотай», апошні Адам — жыватворным духам.

Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом — духовное.
 
Але не духоўнае першае, а зямное, потым духоўнае.

Первый человек был сотворен из праха земного[80], а второй Человек — это Человек с небес.
 
Першы чалавек з зямлі ёсць пылам; другі Чалавек — з неба.

Земные люди подобны первому земному человеку, а небесные будут такими же, как Человек, пришедший с небес.
 
Які быў з пылу, такія і тыя, што з пылу; які нябесны, такія і нябесныя.

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.
 
І як мы насілі вобраз таго, што з пылу, так будзем насіць вобраз нябеснага.

Я говорю вам, братья, что плоть и кровь не могут стать наследниками Божьего Царства; ничто тленное не может стать наследником нетленного.
 
Але кажу вам, браты, што цела і кроў не могуць атрымаць у спадчыну Валадарства Божае, і тленнае не атрымае ў спачыну нятленнасць.

Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрем, но все будем изменены,
 
Вось, я кажу вам таямніцу: не ўсе мы памром, але ўсе будзем перамененыя,

внезапно, во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. По сигналу трубы мертвые воскреснут нетленными, а мы будем изменены.
 
адразу, у імгненне вока, на гук апошняй трубы. Калі яна загучыць, памерлыя ўваскрэснуць як нятленныя, а мы пераменімся.

Всё тленное должно облачиться в нетленное, и всё смертное — в бессмертное.
 
Бо трэба, каб тленнае апранулася ў нятленнасць, а смяротнае апранулася ў несмяротнасць.

Когда тленное облечется в нетленное и смертное — в бессмертное, тогда исполнятся слова: «Смерть поглощена победой!»[81]
 
Калі ж тленнае апранецца ў нятленнасць, а смяротнае апранецца ў несмяротнасць, тады споўніцца напісанае слова: «Перамога паглынула смерць.

«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твое жало?»[82]
 
Смерць, дзе твая перамога? Смерць, дзе тваё джала?»

Жало смерти — грех, а сила греха — Закон.
 
Джала смерці — грэх, а сіла граху — Закон.

Но благодарение Богу! Он дает нам победу через нашего Господа Иисуса Христа!
 
Богу ж падзяка, бо Ён даў нам перамогу праз нашага Пана Езуса Хрыста.

Поэтому, мои любимые братья, стойте твердо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Господу и знайте, что ваш труд для Господа не напрасен.
 
Таму, мае ўмілаваныя браты, будзьце моцнымі, непахіснымі, заўсёды будзьце цалкам адданымі справе Пана і ведайце, што не дарэмная праца ваша ў Пану.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [67] — См. Мф 12:40; Иона 2:1; ср. также Ос 6:2.
6 [68] — Букв.: уснули.
7 [69] — Скорее всего, это был единоутробный брат Иисуса Христа (см. Мф 13:55), важнейший лидер церкви в Иерусалиме.
9 [70]Наименьший. Вероятно, здесь игра слов, так как имя Павел (лат. Paulus) переводится как «маленький», «низкий».
20 [71] — О первых плодах см. Лев 23:9-14; Втор 26:1-11.
25 [72]Пс 109:1.
27 [73]Пс 8:7.
29 [74] — Здесь Павел не поддерживает тех, кто принимал этот обряд за мертвых, а просто приводит их в пример как один из аргументов, подтверждающих воскресение.
32 [75] — Многие толкователи видят здесь метафору: Павел сравнивает с дикими зверями людей, противников пути Бога.
32 [76]Ис 22:13; см. также Ис 56:12.
33 [77] — Цитата из комедии ТАИС древнегреч. поэта Менандра (342-292 гг. до н. э.).
41 [78] — Букв.: слава.
45 [79]Быт 2:7.
47 [80] — См. Быт 2:7.
54 [81]Ис 25:8.
55 [82]Ос 13:14.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.