Притчи 3 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → New King James Version

 
 

Сын мой, не забывай моего поучения и в сердце храни мои повеления:
 
My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands;

они продлят твою жизнь на много лет и принесут тебе мир.
 
For length of days and long life And peace they will add to you.

Да не покинут тебя любовь и верность; обвяжи ими свою шею, запиши их на дощечке сердца.
 
Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,

Тогда ты найдешь расположение и доброе имя у Бога и у людей.
 
And so find favor and [a]high esteem In the sight of God and man.

Доверяй Господу от всего сердца и не полагайся на собственный разум;
 
Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding;

познавай Его во всех своих путях, и стези твои Он сделает ровными[5].
 
In all your ways acknowledge Him, And He shall [b]direct your paths.

Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Господа и избегай зла.
 
Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.

Это принесет здоровье твоему телу[6] и укрепит твои кости.
 
It will be health to your [c]flesh, And strength[d] to your bones.

Чти Господа своим достоянием, первыми плодами от всех своих урожаев.[7] [8]
 
Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase;

Тогда наполнятся до отказа твои амбары, и молодое вино переполнит твои давильни[9].
 
So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.

Сын мой, не отвергай наказания Господнего и не злись на Его укор,
 
My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor detest His correction;

ведь Господь воспитывает того, кого любит, как отец — сына, который ему угоден.[10]
 
For whom the Lord loves He corrects, Just as a father the son in whom he delights.

Блажен тот, кто находит мудрость, и человек, который обретает понимание,
 
Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding;

потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.
 
For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.

Она дороже драгоценных камней; ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.
 
She is more precious than rubies, And all the things you may desire cannot compare with her.

Долгая жизнь — в её правой руке, а в левой её руке — богатство и слава.
 
Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.

Пути её — пути приятные, и все стези её — мирные.
 
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.

Дерево жизни она для тех, кто ею овладеет; счастливы те, кто её удержит.
 
She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who [e]retain her.

Мудростью Господь основал землю, разумом утвердил небеса;
 
The Lord by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;

знанием Его разверзлись бездны,[11] и сочатся росой облака.
 
By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew.

Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
 
My son, let them not depart from your eyes — Keep sound wisdom and discretion;

для тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи.
 
So they will be life to your soul And grace to your neck.

Тогда пойдешь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся.
 
Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.

Когда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок.
 
When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.

Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
 
Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes;

потому что Господь будет твоей надеждой[12] и сохранит твои ноги от западни.
 
For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.

Не отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.
 
Do not withhold good from [f]those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so.

Не говори ближнему: «Приходи-ка потом, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит.
 
Do not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it,” When you have it with you.

Не замышляй зла против ближнего, который без опаски живет рядом с тобой.
 
Do not devise evil against your neighbor, For he dwells by you for safety’s sake.

Не ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.
 
Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm.

Не завидуй жестокому и не избирай ни одного из его путей.
 
Do not envy the oppressor, And choose none of his ways;

Потому что мерзок Господу коварный, а праведным Он доверяет.
 
For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.

На доме нечестивого — Господне проклятие, но жилище праведных Он благословляет.
 
The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the just.

Он высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать.
 
Surely He scorns the scornful, But gives grace to the humble.

Мудрые унаследуют славу, а глупцы получат[13] бесчестие.
 
The wise shall inherit glory, But shame shall be the legacy of fools.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [5] — Или: Он направит.
8 [6] — Букв.: пупку.
9 [7] — Израильтяне должны были ежегодно приносить Господу первые плоды своего урожая (см. Лев 23:9-14; Чис 18:12-13).
9 [8] — См. Лев 23:9-14; Чис 18:12-13.
10 [9] — В те времена виноград давили в специальных углублениях, высеченных в скале, откуда сок вытекал через специальное отверстие.
12 [10] — В друг. древн. переводах: любит, и наказывает тех, кого принимает как Своих детей.
20 [11] — Или: были разделены воды. Здесь идет речь либо о сотворении мира (см. Быт 1:6-8), либо о событиях Великого потопа (см. Быт 7:11).
26 [12] — Или: будет рядом с тобой.
35 [13] — Возможный текст; букв.: вознесут.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.