Деяния 27 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Когда решено было отплыть нам в Италию, то передали и Павла и некоторых других заключённых сотнику из когорты Августа, по имени Юлий.
 
Когда было решено плыть нам в Италию, Павла и других узников передали центуриону из когорты императора. Центуриона звали Юлий.

Сев на адрамитский корабль, которому предстояло плыть вдоль берегов Асии, мы отчалили. С нами был македонец Аристарх из Фессалоник.
 
Нас принял на борт адрамитский корабль, который следовал вдоль берегов Азии, и мы отплыли. С нами был македонец Аристарх из Фессалоники.

На другой день пристали в Сидоне. Юлий, человеколюбиво обращаясь с Павлом, позволил ему пойти к друзьям и воспользоваться их попечением.
 
На другой день мы зашли в Сидон. Юлий без особых строгостей обходился с Павлом, позволил ему навестить друзей и предоставить себя их заботе.

И отправившись оттуда, мы плыли под прикрытием Кипра, из-за встречных ветров,
 
Потом мы снялись оттуда и при встречном ветре шли под прикрытием Кипра.

и переплыв море, напротив Киликии и Памфилии, мы пристали в Мирах Ликии.
 
Перейдя море у Киликии и Памфилии, мы прибыли в ликийские Миры.

Там сотник, найдя александрийский корабль, плывущий в Италию, посадил нас на него.
 
Там центурион нашел александрийский корабль, направлявшийся в Италию, — этот корабль и взял нас на борт.

За много дней, медленно плавая, мы с трудом дошли до Книда. Из-за неблагоприятного ветра, обогнув Крит напротив Салмоны,
 
Много дней продолжалось медленное плаванье. Когда мы наконец кое-как добрались до Книда, ветер далее перестал нам благоприятствовать. До Салмоны мы шли под прикрытием Крита.

и с трудом, проплывая вдоль Крита, пришли в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
 
С трудом продвигаясь вдоль острова, мы пристали к берегу, называемому Тихие Гавани. Рядом был город Ласея.

Но, так как прошло немало времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел убеждал,
 
Было потеряно много времени, путешествие становилось опасным, уже и пост завершился, и Павел, предостерегая,

говоря им: — Люди, я вижу, что плавание это будет с ущербом и большим убытком не только для груза и для корабля, но и для нашей жизни.
 
Сказал: «Я ожидаю, что дальнейшее плаванье грозит большой бедой и ущербом не только грузу и кораблю, но и нашим жизням».

Но сотник больше доверял кормчему и судовладельцу, нежели сказанному Павлом.
 
Однако центурион больше слушал капитана и хозяина корабля, чем Павла.

А так как пристань была непригодна для зимовки, большинство давало совет отплыть оттуда — не смогут ли они как-нибудь добраться до Финика, критской гавани, обращённой к северо-востоку и юго-востоку, и перезимовать там.
 
Гавань была мало приспособлена к зимовке, и, по мнению большинства, еще, пожалуй, можно было рискнуть выйти в море и дойти до Феникса, перезимовать там. (Это гавань на Крите с заходом с юго-запада и с северо запада).

И когда слегка подул южный ветер, они, подумав, что уже получили желаемое, выбрали якорь и поплыли ввиду Крита.
 
Задул умеренный южный ветер, и, посчитав это за добрую примету, они выбрали якорь и поплыли вдоль прибрежной полосы Крита.

Но вскоре на него обрушился ураганный ветер, называемый «экракилон».
 
Но тут со стороны острова налетел ураганный ветер — эвраквилон, так его называют.

А корабль подхватило так, что он не мог противостоять, мы отдались ветру и нас носило.
 
Корабль подхватило и понесло. Нам никак не удавалось держать его к ветру, и он сделался неуправляемым.

Проскочив мимо одного островка, называемого Клавда, мы едва смогли справиться со шлюпкой.
 
Мы проскочили мимо небольшого островка под названием Кавда и тут едва не упустили лодку.

Подняв её, стали использовать канаты, обвязывая корабль. И опасаясь наскочить на Сирт, спустили плавучий якорь и так носились.
 
Кое-как втащили ее на палубу. Укрепили канатами корабль. Из опасения сесть на Сиртову мель спустили плавучий якорь и легли в дрейф.

А так как нас сильно било бурей, на другой день начали выбрасывание,
 
На другой день нас так сильно захлестывало, что пришлось выбрасывать груз.

и на третий день собственноручно сбросили оснастку корабля.
 
На третий день своими руками отправили за борт такелаж.

И так как в много дней не показывались ни солнце, ни звезды, и свирепствовала немалая буря, — в конце концов, у нас стала пропадать всякая надежда спастись.
 
Дни шли за днями, не было видно ни солнца, ни звезд, шторм не унимался, и мы оставили всякую надежду на спасение.

Они долго не ели, и тогда Павел, став среди них, сказал: — Надо было, о люди, послушав меня, не отходить от Крита и избежать этой беды и ущерба.
 
И уже давно мы ничего не ели. Тогда Павел, выйдя на середину, сказал: «Надо было послушаться меня и не уходить с Крита, чтобы не терпеть нам беды и таких убытков.

Но теперь призываю вас ободриться, ибо никто из вас не потеряет жизнь, кроме корабля.
 
Примите мой совет на этот раз: держитесь. Ни одна душа не погибнет, а лишь корабль.

Потому что Ангел Бога, Которому принадлежу, и Которому служу, явился этой ночью,
 
Ночью явился мне ангел от Бога, которому, по своей принадлежности Ему, я служу.

говоря: «Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед Цезарем, и вот, Бог даровал тебе всех, плывущих с тобой».
 
Он сказал мне: “Не бойся, Павел! Перед кесарем ты предстанешь. И вот еще что: Бог оставляет на тебя всех твоих спутников.”

Поэтому ободритесь, люди, ибо я верю Богу что будет так, как мне сказано.
 
Не падайте духом. Я полагаюсь на Бога. Как сказано мне, так и будет.

И нас должно выбросить на какой-нибудь остров.
 
Нас обязательно выбросит на какой-нибудь остров».

А когда наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Адрии, около полуночи моряки стали догадываться, что приближаются к какая-то земле.
 
Шла уже четырнадцатая ночь, как нас носило по Адриатике. Около полуночи моряки стали догадываться о приближении земли.

И, опустив лот, нашли двадцать сажен, потом, на небольшом расстоянии, опустив лот снова, нашли пятнадцать сажен.
 
Замерили глубину: двадцать сажен. Немного погодя замерили снова: пятнадцать сажен.

Боясь, как бы нас не выбросило куда-нибудь на скалистые места, бросили с кормы четыре якоря и ждали наступления дня.
 
Опасаясь наскочить на подводные камни, бросили с кормы четыре якоря и всеми силами стали ждать наступления дня.

А когда моряки хотели бежать с корабля и спустили шлюпку в море, делая вид, что хотят вытянуть якоря с носа,
 
Моряки задумали было бежать и стали спускать лодку, якобы с намерением бросить якоря с носа,

Павел сказал сотнику и солдатам: — Если они не останутся на корабле — не можете быть спасены.
 
Но Павел сказал центуриону и солдатам: «Без них на этом корабле не спасетесь».

Тогда солдаты отсекли верёвки у шлюпки и дали ей упасть.
 
Тогда солдаты перерубили канаты, и лодку унесло в море.

А пока день еще не наступил, Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: — Сегодня четырнадцатый день вы проводите в ожидании голодные, ничего не вкусив.
 
Незадолго до рассвета Павел посоветовал всем поесть. Он сказал: «Уже четырнадцатый день вы из-за постоянной тревоги ничего не едите и изголодались.

Поэтому прошу вас принять пищу, ведь это послужит вашему спасению. Ибо ни у кого из вас и волос с головы не пропадет.
 
Мой вам совет: поешьте. Это не повредит вашему спасению. Ни у кого из вас и волосу с головы не пропасть».

Сказав это и взяв хлеб, он поблагодарил Бога пред всеми, и, разломив, начал есть.
 
С этими словами он взял хлеб, с благодарением Богу разломил и начал есть.

Тогда все ободрились и сами приняли пищу.
 
У всех отлегло от сердца, и люди поели.

А было на корабле двести семьдесят шесть человек.
 
Всего на корабле нас было двести семьдесят шесть душ.

И, насытившись пищей, стали облегчать корабль, выбрасывая пшеницу в море.
 
Когда закончили есть, начали для облегчения корабля выбрасывать в море пшеницу.

А когда настал день, земли они не узнавали, но заметили какой-то залив, имеющий берег, на который и решили, если смогут, вывести корабль.
 
Утром смутно проглянула земля. Вскоре обозначился залив и пологий берег, до которого при удаче можно было довести корабль.

И, сняв якоря, бросили их в море, одновременно ослабив веревки рулей и подняв передний парус по ветру, держали к берегу.
 
Обрубив якоря и бросив их в море, распутали рули, подняли по ветру малый парус и стали держать к берегу.

Попав на песчаную отмель, посадили корабль на мель. Нос, застряв, остался недвижим, а корма разрушалась силою волн.
 
Корабль застрял на песчаной косе. Нос увяз в отмели, в корму ударили волны, и началось разрушение.

И решением воинов было убить узников, чтобы кто-нибудь не уплыл и не убежал.
 
Солдаты решили было перебить узников, чтобы они, выплыв, не разбежались,

Но сотник, желая спасти Павла, помешал их намерению и приказал умеющим плавать, бросившись первыми, выбираться на землю,
 
Но центурион, опасаясь за Павла, пресек их намерение. Он приказал всем, кто умеет держаться на воде, прыгать в воду и добираться до берега вплавь,

а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля. И так получилось, что все были спасены на землю.
 
А остальным — на досках и прочих обломках корабля. Таким образом все благополучно достигли земли.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.