Хр. Рима 3 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

 
 

Какие же тогда преимущества иудея? И какая польза ему от обрезания?
 
Then what advantage has the Jew? Or what is the value of circumcision?

Великие преимущества во всех отношениях. В том, прежде всего, они, что именно иудеям вверены были слова Божии.
 
Much in every way. To begin with, the Jews were entrusted with the oracles of God.

И что с того, что иные из этих людей оказались неверными?1 Их личная неверность может ли уничтожить верность Бога?
 
What if some were unfaithful? Does their faithlessness nullify the faithfulness of God?

Конечно, нет! И пусть всем будет ясно, что Бог всегда верен слову Своему, а всякий человек в этом мире лжив. В Писании о том сказано: «Так что будешь всегда Ты признан правым в словах Своих и над теми, кто обвиняет Тебя, восторжествуешь».2
 
By no means! Let God be true though every one were a liar, as it is written, “That you may be justified in your words, and prevail when you are judged.”

Но если вся наша греховность3 делает еще более очевидной праведность Божию, что скажем мы тогда? Может быть, Бог (рассуждаю чисто по-человечески) несправедлив, если обрушивает Свой гнев на нас?
 
But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict wrath on us? (I speak in a human way.)

Нет, конечно, потому что как же тогда Бог будет судить этот мир?
 
By no means! For then how could God judge the world?

Однако можно ли судить меня как грешника, если рядом с самой ложью моей становится еще более очевидной истинность Бога, к вящей славе Его?
 
But if through my lie God’s truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?

Но почему бы тогда не «делать зло, чтобы вышло добро»? Хулители наши как раз и оговаривают нас, будто мы и впрямь это самое проповедуем. Таковых ждет справедливое возмездие.
 
And why not do evil that good may come? — as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.

Так что же, в лучшем ли мы, иудеи, положении? Вовсе нет! Мы ведь выяснили уже,4 что все люди, иудеи они или язычники, все под грехом.
 
What then? Are we Jewsa any better off?b No, not at all. For we have already charged that all, both Jews and Greeks, are under sin,

В Писании так и сказано: «Нет праведного, нет ни одного;
 
as it is written: “None is righteous, no, not one;

нет разумеющих, никто Бога не ищет.
 
no one understands; no one seeks for God.

Все сбились с пути и разом стали негодны; нет творящего доброе, ни одного [нет].5
 
All have turned aside; together they have become worthless; no one does good, not even one.”

Их гортаньзияющая могила; языком своим обманывают люди.6 Во рту у них яд змеиный7
 
“Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”

и на устах одни проклятия и горечь.8
 
“Their mouth is full of curses and bitterness.”

Скоры они9 на пролитие крови.10
 
“Their feet are swift to shed blood;

Всюду разор и бедствие на путях человеческих.
 
in their paths are ruin and misery,

Не знают люди пути к миру,11
 
and the way of peace they have not known.”

страха Божия лишились они».12
 
“There is no fear of God before their eyes.”

Но мы знаем: в Законе сказанное13 к тем обращено, кто подчинен Закону,14 никто чтоб не пытался оправдаться. Перед Богом весь мир виновен!
 
Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.

Из смертных пред Ним не может ни один быть признан правым за то, что соблюдает он Закон: с Законом лишь приходит осознание греха.
 
For by works of the law no human beingc will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin.

Некогда о праведности Божией15 свидетельствовали Закон и пророки,16 теперь же она открылась людям отдельно от Закона;
 
But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it —

и эта праведность Божия, на вере в Иисуса Христа основанная, она для всех,17 кто верит, ибо нет различий.
 
the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction:

Все согрешили ведь, и сияния18 Божия лишены,
 
for all have sinned and fall short of the glory of God,

а оправдываются без заслуг,19 только Его благодатью, через искупление20 во Христе Иисусе.
 
and are justified by his grace as a gift, through the redemption that is in Christ Jesus,

[25-26] Бог сделал так, что через Него свершилось умилостивление и примирение21 по вере в пролитую Кровь Его. Этим Бог показал, что был справедлив22 и прежде, когда Он в долготерпении оставлял грехи без наказания;
 
whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God’s righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins.

так и ныне являет Он правду Свою: то, что праведен Он Сам и оправдывает верующих в Иисуса.
 
It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.

Допустимо ль тогда хвастовство? Исключается полностью. Но каким же законом? Тем, что требует дел? Нет! Законом веры.
 
Then what becomes of our boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.

Ибо знаем мы, что оправдание человек получает по вере, а не за то, что Закон соблюдает.23
 
For we hold that one is justified by faith apart from works of the law.

Разве Бог одних иудеев лишь Бог? Не язычников тоже? Конечно, и их.
 
Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

Бог для всех ведь один: и обрезанных Он по вере их оправдает, через веру же — и необрезанных.
 
since God is one — who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.

Упраздняем ли мы Закон, ставя так высоко веру?24 Нет, конечно. Мы Закон укрепляем.
 
Do we then overthrow the law by this faith? By no means! On the contrary, we uphold the law.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: неверующими.
4  [2] — Букв.: и мог победить, когда Ты судим. Апостол использует слова Пс 51:4 (50:6) и цитирует их по Септуагинте, очевидно, желая показать, что хотя человеческая неверность явно торжествует, однако характер Бога во всех Его заявлениях о грехе, в конце концов, будет оправдан перед всей Вселенной.
5  [3] — Букв.: неправедность/нечестивость; или: несправедливость.
9  [4] — Букв.: уже вынесли обвинение.
12  [5] — Пс 14 (13):1−3.
13  [6] — Пс 5:10 (LXX).
13  [7] — Пс 140:3 (139:4).
14  [8] — Пс 10:7 (9:28).
15  [9] — Букв.: ноги их быстры.
15  [10] — Притч 1:16.
17  [11] — Ис 59:7,8.
18  [12] — Пс 36 (35):2 (LXX).
19  [13] — В знач. сказанное в Писаниях Ветхого Завета.
19  [14] — Букв.: кто в (связи с) Законом; или: под Законом.
21  [15] — Друг. возм. пер.: о том, как войти в правильные отношения с Богом.
21  [16] — См. в Словаре Пророк.
22  [17] — Некот. рукописи добавляют: и на всех.
23  [18] — Или: славы; см. в Словаре Слава. Друг. возм. пер. ст. 23: …не могут достичь определенного Богом нравственного величия.
24  [19] — Или: даром.
24  [20] — См. в Словаре Искупление.
25  [21] — Или: Бог представил (букв.: поставил пред всеми) Его как средство примирения. В греч. используется то же слово, что и в Евр 9:5, переводимое как «крышка ковчега» — место умилостивления. Очевидно, имеется в виду похожая на престол крышка Ковчега завета (Исх 25:17−22).
25  [22] — Или: праведен.
28  [23] — Букв.: отдельно/независимо от дел Закона.
31  [24] — Букв.: упраздняем ли мы Закон верою?
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.