Притчи 14 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Женщина мудрая1 созидает свой дом,
а глупая — своими руками разрушает.
2 Кто благоговеет пред ГОСПОДОМ,
идет по прямой дороге,
а кто презирает Его, у того путь извилист.
3 Болтовня глупца обернется розгой для его спины,2
а мудрых оберегают их собственные уста.
4 Если нет волов, то и стойла чистые,
но обилен урожай при могучих быках.3
5 Правдивый свидетель не обманет,
а лжесвидетель извергает ложь.4
6 Ищет бесстыдный мудрости, да без толку,
а разумному легко дается знание.
7 От глупца держись подальше,
не услышишь от него слов разумных.
8 Мудрость умных людей — знать свой путь,
а неразумие глупцов обольщает их.
9 Глупцы потешаются над раскаянием,5
но честные обретают благоволение Господне.
10 Лишь сердце знает твои печали,
да и радости своей не разделишь с другими.
11 Дом нечестивых разрушен будет,
а жилище6 честных будет процветать.
12 Видится человеку путь его прямым,
а в конце окажется он дорогой к смерти.7
13 И во время веселья бывает сердце печально,
и за радостью горе следует.
14 Сполна получит порочный за свои поступки,8
а добрый человек — за свои труды.
15 Наивный9 всему верит,
а умный обдумывает каждый шаг.
16 Мудрые опасаются зла и его сторонятся,
а глупый самонадеян
и вмешивается, не разобравшись.
17 Вспыльчивый наделает глупостей,
но расчетливый злодей более ненавистен.
18 Удел наивных — глупость,
а умные будут увенчаны знанием.
19 Склонятся злые перед добрыми,
и нечестивцы — пред вратами праведника.
20 Даже близким своим ненавистен бедняк,
а богача многие любят.10
21 Кто презирает ближнего — совершает грех,
но благо тому, кто милосерден к бедным.
22 Не собьются ли с пути те, кто зло замышляет?
А тем, кто замышляет доброе,
любовь неизменная сопутствует и верность.11
23 Всякий упорный труд принесет прибыль,
а празднословие12 — лишь нужду.
24 Венец мудрых — их богатство,
а неразумие глупцов
приумножает глупость.13
25 Правдивый свидетель спасает жизни,
а извергающий ложь — предаст.
26 Благоговенье пред ГОСПОДОМ — надежная защита,
и детям Его — прибежище.
27 Благоговенье пред ГОСПОДОМ — живительный родник,
уберегающий от гибельной западни.14
28 Неисчислим народ — царю хвала,
без подданных — правителю гибель.15
29 Кто негневлив, весьма благоразумен,
а вспыльчивый —
только глупость свою выказывает.
30 Если сердце безмятежно, то и тело полно жизни,
а зависть16 что гниль в костях.
31 Кто бедного угнетает, тот Творца его хулит;
кто почитает Господа —
милосерден к обездоленному.
32 Сгинет нечестивец в собственном зле,
а у праведника и при смерти есть защита.17
33 В сердце разумном обитает мудрость,
но и глупцам о ней известно.
34 Праведность возвеличивает народ,
а грех обрекает людей на позор.
35 К разумному рабу царь благоволит,18
а тот, кто позорит его,
царский гнев вызывает.

Новой Женевской Библии

14:1 Мудрая жена. Букв.: «мудрейшая из женщин». С одной стороны, здесь подчеркиваются преимущества семейной жизни, осененной женской и материнской мудростью, а с другой — словесные совпадения с 9:1 (см. ком.) наводят на мысль о персонификации мудрости.

14:2 боится Господа. См. 1:7 и ком.

14:3 См. 10:13 и ком.

14:4 пусты. Смысл соответствующего слова в древнееврейском тексте неясен, возможен перевод «чисты». Однако главное здесь в следующем: чтобы иметь прибыль, необходимы определенные затраты, чтобы получить что-то, необходимо чем-то поступиться.

14:6 Распутный. См. 1:22 и ком.

ищет мудрости. Даже распутные люди сознают, что у мудрости есть свои преимущества, однако они не могут понять и усвоить уроки мудрости, чтобы овладеть этими преимуществами (см. ком. к 14:4).

14:8 разумного. В контексте библейской литературы мудрости это слово означает человека, который избирает путь, ведущий к жизни (см. 12:16, 23; 13:16 и ком.).

заблуждение. Вероятно, самообман, хотя нельзя исключить и обман других.

14:9 благоволение. Слово, на котором строится противопоставление обеих частей стиха, подразумевает как признание Божие, так и установление добрых отношений с окружающими (см. 11:27 и ком.).

14:11 См. 10:25 и ком.

14:12 См. 2:18, 20−22; 3:18 и ком.

14:13 Как и в ст. 10, здесь речь идет о личных, сокровенных переживаниях. Нет худа без добра и, наоборот, к радости также часто примешиваются боль и печаль.

14:14 Смысл второй части пословицы в древнееврейском тексте неясен. Однако очевидно, что вся пословица говорит о различном воздаянии за добро и зло, выражая тем самым одно из наиболее распространенных в учительной традиции понятий о миропорядке.

14:15 Глупый. См. 1:4 и ком.

благоразумный. Т.е. не принимающий на веру все услышанное, осмысливающий и избирающий доброе и правильное.

14:16 боится. Возможно, «боится Господа» (как в NIV). Другой вариант перевода: «Мудрый — осторожен и удаляется от зла».

14:17 умышленно. Соответствующее древнееврейское слово обычно обозначает рассудительность, которая расценивается как добродетель (см. 1:4; 2:11; 3:21; 5:2; 8:12). Согласно правилам антитетического параллелизма здесь должно подразумеваться качество характера, противоположное вспыльчивости. В NIV эта фраза переведена «...но человек рассудительной ненависти».

ненавистен. В Септуагинте: «переносит» или «терпелив». В древнееврейском тексте, которому следует NIV: «ненавистен глупцам».

14:18 Невежды. См. 1:4 и ком.; ст. 15 и ком.

знанием. См. 1:7 и ком.

14:19 Здесь, по-видимому, говорится о Божественном правосудии, которое оказывается на стороне праведников, понуждая нечестивых преклониться перед ними.

14:20 Этот стих следовало бы поместить за ст. 21, как развивающий тему человеческих взаимоотношений. Несмотря на самые лучшие помыслы, дружба, требующая постоянного подтверждения, становится обременительной для человека, но бескорыстные и нетребовательные люди могут достичь простоты в дружеских отношениях.

14:21 В основе завета, устанавливающего справедливость и заботу в отношениях между всеми его участниками, лежит милосердие. С еще большей ясностью этот принцип выражен в Новом Завете, проповедующем любовь к ближнему, как отражение Божией любви к людям (1Ин 4:7−11).

14:22 милость и верность. Это выражение, как правило, свидетельствует об исполненном любовью Божием участии в судьбе Своего народа. Здесь оно применяется к высочайшим проявлениям человеческой любви и преданности.

14:23 См.10:4; 12:11, 27; 13:4 и ком.

14:24 Данный стих почти тождествен ст. 23. Тавтология во второй части подчеркивает бессодержательность глупости.

14:25 См. ст. 5. Первая часть стиха говорит о роли правдивого свидетеля, а вторая не столько завершает противопоставление, сколько определяет сущность лжесвидетельства, искажающего истину.

14:26 В страхе пред Господом. См. 1:7; 3:7 и ком. Судя по контексту, речь идет о мудром человеке, испытывающем такой страх.

надежда твердая. Мудрость человека охраняет его дом и детей от всякой беды.

14:27 См. 3:18; 10:11; 11:30; 13:15 и ком. В данном стихе страх Господень является синонимом мудрости.

14:28 Тема мудрого правителя является центральной в израильской учительной словесности. Этот стих говорит о том, что слава Соломона не была бы столь величественна, если бы ее не создавал народ.

14:29 Ср. ст. 17.

14:30 сердце. См. 2:2 и ком.

жизнь. Телесное здоровье не мыслится без здоровья души, т.е. нравственно-эмоциональной сферы.

14:32 смерти. В Септуагинте: «в чистоте», что лучше соответствует параллельному строению стиха. Древнееврейское же «при смерти», не являясь бесспорным указанием на будущую жизнь, выражает уверенность в том, что Бог защитит праведников.

14:33 дает знать о себе. Древнееврейский текст здесь допускает двоякое понимание: 1) глупец похваляется своей мудростью, 2) глупец вынужден рано или поздно отдать должное мудрости.

14:34 возвышает. В данном случае это слово свидетельствует о действии благословения Божиего (Втор 28:1−14), примером коего служит судьба Израиля, описанная в 3Цар 4:20−28.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: Премудрость — здесь возможна персонификация Мудрости и Глупости.
3  [2] — Так по друг. чтению; масоретский текст: розгой за его гордыню.
4  [3] — Друг. возм. пер. (второй части первой строки): …то и кормушки пусты. В оригинале игра слов (хиастический каламбур). Эта пословица свидетельствует о том, что занятие сельским хозяйством доходно и заслуживает всяческого поощрения. Там, где прибыль и достаток, не всегда чисто и опрятно.
5  [4] — Букв.: дышит ложью.
9  [5] — Смысл масоретского текста неясен. Букв.: над искупительными жертвами, которые были знаком раскаяния, см. Лев 4.
11  [6] — Букв.: шатер.
12  [7] — Стих дословно повторяется в 16:25.
14  [8] — Букв.: пути.
15  [9] — Или: простой / неопытный.
20  [10] — Ср. 19:4,6.
22  [11] — См. примеч. «а» к 3:3.
23  [12] — Букв.: слово уст.
24  [13] — Друг. чтение: а венец глупцов — их неразумие, ср. 4:9.
27  [14] — Этот стих с некоторыми изменениями повторяет 13:14.
28  [15] — Или: ужас.
30  [16] — Или: (поглощающая) страсть.
32  [17] — LXX и Пешитта: защита праведника — его непорочность, ср. 11:3,6; 12:6.
35  [18] — Ср. 16:13−15; 22:11; Пс 100.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.