Притчи 14 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

Женщина мудрая1 созидает свой дом, а глупая — своими руками разрушает.
 
Мѹ҄дрыѧ жєны̀ созда́ша до́мы: безѹ́мнаѧ же раскопа̀ рѹка́ма свои́ма.

Кто благоговеет пред ГОСПОДОМ, идет по прямой дороге, а кто презирает Его, у того путь извилист.
 
Ходѧ́й пра́вѡ бои́тсѧ гд҇а: развраща́ѧй же пѹти҄ своѧ҄ ѡ҆безче́ститсѧ.

Болтовня глупца обернется розгой для его спины,2 а мудрых оберегают их собственные уста.
 
И҆з̾ ѹ҆́стъ безѹ́мныхъ же́злъ досажде́нїѧ: ѹ҆стнѣ́ же мѹ́дрыхъ хранѧ́тъ ѧ҆̀.

Если нет волов, то и стойла чистые, но обилен урожай при могучих быках.3
 
И҆дѣ́же нѣ́сть волѡ́въ, ѩ҆́сли чи҄сты: а҆ и҆дѣ́же жи҄та мнѡ́га, ѩ҆́вна волѹ̀ крѣ́пость.

Правдивый свидетель не обманет, а лжесвидетель извергает ложь.4
 
Свидѣ́тель вѣ́ренъ не лже́тъ: разжиза́етъ же лѡ́жнаѧ свидѣ́тель непра́веденъ.

Ищет бесстыдный мудрости, да без толку, а разумному легко дается знание.
 
Взы́щеши премѹ́дрости ѹ҆ ѕлы́хъ, и҆ не ѡ҆брѧ́щеши: чѹ́вство же ѹ҆ мѹ́дрыхъ ѹ҆до́бно.

От глупца держись подальше, не услышишь от него слов разумных.
 
Всѧ҄ проти҄вна (сѹ́ть) мѹ́жеви безѹ́мнѹ: ѻ҆рѹ́жїе же чѹ́вствїѧ ѹ҆стнѣ̀ премѹ҄дры.

Мудрость умных людей — знать свой путь, а неразумие глупцов обольщает их.
 
Премѹ́дрость кова́рныхъ ѹ҆разѹмѣ́етъ пѹти҄ и҆́хъ: бѹ́йство же безѹ́мныхъ въ заблѹжде́нїи.

Глупцы потешаются над раскаянием,5 но честные обретают благоволение Господне.
 
До́мове беззако́нныхъ тре́бѹютъ ѡ҆чище́нїѧ, до́мове же првдныхъ прїѧ́тни.

Лишь сердце знает твои печали, да и радости своей не разделишь с другими.
 
Се́рдце мѹ́жа чѹ́вственно печа́ль дѹшѝ є҆гѡ̀: є҆гда́ же весели́тсѧ, не примѣша́етсѧ досажде́нїю.

Дом нечестивых разрушен будет, а жилище6 честных будет процветать.
 
До́мове нечести́выхъ и҆сче́знѹтъ, селє́нїѧ же пра́вѡ творѧ́щихъ пребѹ́дѹтъ.

Видится человеку путь его прямым, а в конце окажется он дорогой к смерти.7
 
Є҆́сть пѹ́ть, и҆́же мни́тсѧ человѣ́кѡмъ пра́въ бы́ти, послѣ҄днѧѧ же є҆гѡ̀ прихо́дѧтъ во дно̀ а҆́да.

И во время веселья бывает сердце печально, и за радостью горе следует.
 
Ко весе́лїємъ не примѣшава́етсѧ печа́ль: послѣ҄днѧѧ же ра́дости въ пла́чь прихо́дѧтъ.

Сполна получит порочный за свои поступки,8 а добрый человек — за свои труды.
 
Пѹті́й свои́хъ насы́титсѧ дерзосе́рдый, ѿ размышле́нїй же свои́хъ мѹ́жъ бла́гъ.

Наивный9 всему верит, а умный обдумывает каждый шаг.
 
Неѕло́бивый вѣ́рѹ є҆́млетъ всѧ́комѹ словесѝ, кова́рный же прихо́дитъ въ раска́ѧнїе.

Мудрые опасаются зла и его сторонятся, а глупый самонадеян и вмешивается, не разобравшись.
 
Премѹ́дръ ѹ҆боѧ́всѧ ѹ҆клони́тсѧ ѿ ѕла̀, безѹ́мный же на себѐ надѣ́ѧвсѧ смѣшава́етсѧ со беззако́ннымъ.

Вспыльчивый наделает глупостей, но расчетливый злодей более ненавистен.
 
Ѻ҆строѧ́ростный без̾ совѣ́та твори́тъ, мѹ́жъ же мѹ́дрый мнѡ́гаѧ терпи́тъ.

Удел наивных — глупость, а умные будут увенчаны знанием.
 
Раздѣлѧ́ютъ безѹ́мнїи ѕло́бѹ, кова́рнїи же ѹ҆держа́тъ чѹ́вство.

Склонятся злые перед добрыми, и нечестивцы — пред вратами праведника.
 
Попо́лзнѹтсѧ ѕлі́и пред̾ бл҃ги́ми, и҆ нечести́вїи послѹ́жатъ пред̾ две́рьми првдныхъ.

Даже близким своим ненавистен бедняк, а богача многие любят.10
 
Дрѹ́зїе возненави́дѧтъ дрѹгѡ́въ ѹ҆бо́гихъ: дрѹ́зїе же бога́тыхъ мно́зи.

Кто презирает ближнего — совершает грех, но благо тому, кто милосерден к бедным.
 
Безче́стѧй ѹ҆бѡ́гїѧ согрѣша́етъ, ми́лѹѧй же ни́щыѧ бл҃же́нъ.

Не собьются ли с пути те, кто зло замышляет? А тем, кто замышляет доброе, любовь неизменная сопутствует и верность.11
 
Заблѹжда́ющїи (непра́вєдницы) дѣ́лаютъ ѕла҄ѧ, мл҇ть же и҆ и҆́стинѹ дѣ́лаютъ бл҃гі́и. Не вѣ́дѧтъ мл҇ти и҆ вѣ́ры дѣ́лателїе ѕлы́хъ: ми́лѡстыни же и҆ вѣ҄ры ѹ҆ дѣ́лателей бл҃ги́хъ.

Всякий упорный труд принесет прибыль, а празднословие12 — лишь нужду.
 
Во всѧ́цѣмъ пекѹ́щемсѧ є҆́сть и҆з̾ѻби́лїе: любосла́стный же и҆ безпеча́льный въ скѹ́дости бѹ́детъ.

Венец мудрых — их богатство, а неразумие глупцов приумножает глупость.13
 
Вѣне́цъ премѹ́дрыхъ бога́тство и҆́хъ, житїе́ же безѹ́мныхъ ѕло̀.

Правдивый свидетель спасает жизни, а извергающий ложь — предаст.
 
И҆зба́витъ ѿ ѕлы́хъ дѹ́шѹ свидѣ́тель вѣ́ренъ, разжиза́етъ же лжи҄ваѧ ле́стный.

Благоговенье пред ГОСПОДОМ — надежная защита, и детям Его — прибежище.
 
Во стра́сѣ гд҇ни ѹ҆пова́нїе крѣ́пости, ча́дѡмъ же свои҄мъ ѡ҆ста́витъ ѹ҆твержде́нїе (ми́ра).

Благоговенье пред ГОСПОДОМ — живительный родник, уберегающий от гибельной западни.14
 
Стра́хъ гд҇ень и҆сто́чникъ жи́зни, твори́тъ же ѹ҆кланѧ́тисѧ ѿ сѣ́ти сме́ртныѧ.

Неисчислим народ — царю хвала, без подданных — правителю гибель.15
 
Во мно́зѣ ѩ҆зы́цѣ сла́ва царю̀: во ѡ҆скѹдѣ́нїи же лю́дстѣ сокрѹше́нїе си́льномѹ.

Кто негневлив, весьма благоразумен, а вспыльчивый — только глупость свою выказывает.
 
Долготерпѣли́въ мѹ́жъ мно́гъ въ ра́зѹмѣ, малодѹ́шный же крѣ́пкѡ безѹ́менъ.

Если сердце безмятежно, то и тело полно жизни, а зависть16 что гниль в костях.
 
Кро́ткїй мѹ́жъ се́рдцѹ вра́чь: мо́ль же косте́мъ се́рдце чѹ́вственно.

Кто бедного угнетает, тот Творца его хулит; кто почитает Господа — милосерден к обездоленному.
 
Ѡ҆клевета́ѧй ѹ҆бо́гаго раздража́етъ сотво́ршаго и҆̀, почита́ѧй же є҆го̀ ми́лѹетъ ни́щаго.

Сгинет нечестивец в собственном зле, а у праведника и при смерти есть защита.17
 
Во ѕло́бѣ свое́й ѿри́нетсѧ нечести́вый: надѣ́ѧйжесѧ на гд҇а свои́мъ преподо́бїемъ пра́веденъ.

В сердце разумном обитает мудрость, но и глупцам о ней известно.
 
Въ се́рдцы бла́зѣ мѹ́жа почі́етъ премѹ́дрость, въ се́рдцы же безѹ́мныхъ не познава́етсѧ.

Праведность возвеличивает народ, а грех обрекает людей на позор.
 
Пра́вда возвыша́етъ ѩ҆зы́къ: ѹ҆малѧ́ютъ же племена̀ грѣсѝ.

К разумному рабу царь благоволит,18 а тот, кто позорит его, царский гнев вызывает.
 
Прїѧ́тенъ царе́ви слѹга̀ разѹ́мный, свои́мъ же благоѡбраще́нїемъ ѿе́млетъ безче́стїе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: Премудрость — здесь возможна персонификация Мудрости и Глупости.
3  [2] — Так по друг. чтению; масоретский текст: розгой за его гордыню.
4  [3] — Друг. возм. пер. (второй части первой строки): …то и кормушки пусты. В оригинале игра слов (хиастический каламбур). Эта пословица свидетельствует о том, что занятие сельским хозяйством доходно и заслуживает всяческого поощрения. Там, где прибыль и достаток, не всегда чисто и опрятно.
5  [4] — Букв.: дышит ложью.
9  [5] — Смысл масоретского текста неясен. Букв.: над искупительными жертвами, которые были знаком раскаяния, см. Лев 4.
11  [6] — Букв.: шатер.
12  [7] — Стих дословно повторяется в 16:25.
14  [8] — Букв.: пути.
15  [9] — Или: простой / неопытный.
20  [10] — Ср. 19:4,6.
22  [11] — См. примеч. «а» к 3:3.
23  [12] — Букв.: слово уст.
24  [13] — Друг. чтение: а венец глупцов — их неразумие, ср. 4:9.
27  [14] — Этот стих с некоторыми изменениями повторяет 13:14.
28  [15] — Или: ужас.
30  [16] — Или: (поглощающая) страсть.
32  [17] — LXX и Пешитта: защита праведника — его непорочность, ср. 11:3,6; 12:6.
35  [18] — Ср. 16:13−15; 22:11; Пс 100.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.