Иеремия 47 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Слово ГОСПОДНЕ о филистимлянах, что было пророку Иеремии, прежде чем фараон разрушил Газу.1
 
Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о филистимлянах перед тем, как фараон напал на Газу.

Так говорит ГОСПОДЬ: «Воды вздымаются с севера,2 хлынут мощным потоком, затопят землю и всё, что на ней, города и их обитателей. Возопит человек о помощи, заплачут все жители той земли
 
Так говорит Господь: «Вот поднимаются воды с севера и разольются паводком. Они затопят землю и всё, что на ней, города и живущих в них. Люди будут кричать, все живущие на земле будут плакать

от топота копыт его сильных жеребцов, 3 от грохота колесниц, от перестука колес их. И отцы на детей не оглянутся, бессильно опустят руки,
 
от стука конских копыт, от грохота колесниц и шума их колес. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,

оттого что наступит день истребления всех филистимлян, уничтожения всех уцелевших союзников4 Тира и Сидона. ГОСПОДЬ истребит филистимлян, последних обитателей побережья Кафтор.5
 
потому что настал день, для истребления всех филистимлян, для искоренения у Тира и Сидона[156] всех уцелевших помощников. Господь погубит филистимлян, остаток тех, кто пришёл с берегов Кафтора[157].

Обреет голову Газа, Ашкелон умолкнет. И вы, оставшиеся в живых обитатели долины,6 долго ли будете истязать себя?7
 
Газа в знак скорби обреет голову, притихнет Ашкелон. О, уцелевшие в долине, сколько ещё будете наносить раны себе?

О меч ГОСПОДЕНЬ, когда ты пыл свой умеришь? Спрячься в ножны свои, успокойся, утихни.
 
О, меч Господень! Сколько пройдет времени, прежде чем ты успокоишься? Вернись в свои ножны, уймись, перестань.

Но как же ему успокоиться? ГОСПОДЬ повелел ему идти против Ашкелона, против обитателей побережья морского, туда Он направил меч Свой».
 
Как же он успокоится, если так повелел Господь, если Он его обнажил на Ашкелон и его побережья?»

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Точная дата пророчества неизвестна. Наиболее вероятным принято считать, что это было в 609 г. до Р. Х. в связи с наступлением фараона Нехо II на Палестину для оказания помощи Ассирии. В тот год Иосия был убит фараоном Нехо в битве под Мегиддо, а четыре года спустя (605 г. до Р. Х.) Нехо побежден Навуходоносором под Каркемишем. В пророчестве говорится о разрушении Ашкелона (604 г. до Р. Х.) как о событии будущего (ст. 5), что также позволяет полагать, что оно было дано до 604 г. до Р. Х.
2  [2] — Образное сравнение вражеских полчищ с текущим потоком встречается в Ис 8:8,9 (Ассирия) и 46:7−8 (Египет). Здесь оно относится к врагу, наступающему с севера (1:14; 4:6 и т.д.), который в Иер 25 прямо назван Вавилоном.
3  [3] — Вульгата: от поступи воинов его.
4  [4] — Букв.: помощников, здесь в знач. «военных союзников».
4  [5] — Или: острова (так в LXX), в друг. древн. пер. вместо Кафтор — Каппадокия; см. примеч. к Втор 2:23.
5  [6] — LXX: Энаким — название народа, населявшего филистимские города (Нав 11:22); возможно, что здесь отсылка к легендарным потомкам Анака, другое наименование филистимлян, или остатки древнего населения Ханаана (см. Втор 2:10,11,21; Нав 14:12, а также примеч. к Втор 2:11).
5  [7] — Или (ближе к букв.): делать порезы на теле. Бритье головы и нанесение порезов на тело — элементы траурного ритуала.
 
Новый русский перевод
4 [156]Тир и Сидон. Финикийские города, союзники филистимлян.
4 [157] — В знач.: «с Крита».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.