Иеремия 12 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Ты, ГОСПОДИ, будешь прав, если будет у меня тяжба с Тобою, но взываю к Тебе о правосудии. Почему нечестивые процветают1 и вероломные благоденствуют?
 
Господи, Ты праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?

Ты насадил их — и они пустили корни, растут и плоды приносят. Они только и говорят что о Тебе, но от сердца2 их Ты далек.
 
Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плод. Ты всегда у них на губах, но далек от сердец их.

Но Ты, ГОСПОДИ, меня ведь знаешь, Ты знаешь3 мое сердце и видишь, что я с Тобой. Выведи их, как овец на заклание, приготовь4 их для забоя.5
 
А меня Ты, Господи, знаешь; видишь меня и мои мысли о Тебе исследуешь. Веди же их на бойню, как овец! Отдели их на день заклания!

Сколько еще скорбеть6 земле и сохнуть траве на поле? Из-за нечестия живущих на ней гибнут и звери, и птицы, потому что люди говорят: «Бог7 не увидит нашей кончины».
 
Долго ли земле быть пересохшей и траве вянуть на каждом поле? Гибнут животные и птицы из-за злодеяний её жителей, из-за того, что народ говорит: «Он не увидит, что будет с нами[48]».

«Если ты бежал вместе с пешими и они тебя утомили, тебе ли тягаться со всадниками? Если не устоял ты в мирной стране, спасешься ли при наводнении Иордана?8
 
«Если ты бежал с пешими, и они тебя утомили, как тебе состязаться с конями? Если ты чувствуешь себя уверенно только на открытом поле[49], что же с тобой будет в зарослях у реки Иордан[50]?

Вот и братья твои, и все домочадцы отца твоего обманывают тебя, кричат тебе вслед дурное. Не верь им, даже когда они с добрым словом к тебе обратятся.
 
Даже твои братья и все твои родственники, даже они тебя предали; провожают тебя громким криком. Не доверяй им, даже когда они говорят с тобою дружелюбно.

Я Дом Свой оставил, удел Свой отверг, возлюбленную души Моей отдал в руки врагов.
 
Покину Свой дом, брошу Свое владение, самое дорогое Мне отдам в руки его врагов.

Удел Мой стал словно лев в лесу: рычит он яростно на Меня, его Я за это возненавидел.
 
Стало Мое владение, как лев в чаще: рычит на Меня; ненавижу его за это.

Удел Мой стал, словно пестрый стервятник, окруженный другими стервятниками. Идите, собирайтесь, все звери полевые, — ждет вас пожива.
 
Уподобилось Мое владение хищной птице, на которую напали со всех сторон другие хищные птицы. Ступайте, соберите всех диких зверей и приведите их, чтобы они пожирали Мое владение.

Толпа пастухов вытоптала Мой виноградник, разорила надел, что дорог Мне, превратила его в пустыню.
 
Множество пастухов погубило Мой виноградник, вытоптало Мой надел; они превратили Мой прекрасный надел в разоренный пустырь.

Стал он бесплодной землей — рыдает предо Мной разоренный». Сама земля стала пустыней, и нет никого, кто принял бы это близко к сердцу.
 
Превратили его в пустыню; разоренный, он плачет предо Мной. В разорении вся земля, потому что никто не заботится о ней».

Разрушители пришли даже на все холмы в пустыне; и меч ГОСПОДА пожирает всё на земле от края и до края — никому не укрыться.9
 
По голым гребням пустынных гор несутся опустошители. Пожирает Господень меч от края до края земли. Нет мира ни для кого.

Пшеницу они посеяли, но жать пришлось тернии. Изнуряли себя без проку. Стыдитесь же! Ваш урожай — яростный гнев ГОСПОДЕНЬ.
 
Сажали пшеницу, пожали колючки, утомились, но не было прока. Огорчайтесь из-за вашего урожая, потому что пылающий гнев Господа лишил вас его.

Так говорит ГОСПОДЬ обо всех Своих злых соседях, что посягнули на наследие, которое Он оставил народу Своему, Израилю: «Искореню Я их из земли и вырву из них род Иудин.
 
Так говорит Господь: «Теперь обо всех Моих нечестивых соседях, что тянут свои руки к земле, которую Я отдал в наследие Моему народу, Израилю: Я искореню их из их земли, а дом Иуды вырву из их среды.

А после того как искореню их, Я их помилую и верну каждого к своему наследию, в землю свою.
 
Но вырвав их, Я снова помилую и верну каждого из них в его землю, в его страну.

И если они действительно научатся путям народа Моего, чтобы по праву клясться именем Моим: „Жив ГОСПОДЬ!“, как они научили народ Мой клясться Ваалом, тогда смогут они прочно укорениться среди народа Моего.
 
И если они научатся путям Моего народа, чтобы клясться Моим именем: „Верно, как и то, что жив Господь“, как некогда они учили Мой народ клясться Баалом, тогда они укоренятся среди Моего народа.

Если же не послушаются Меня, тогда Я вырву с корнем этот народ и навсегда уничтожу», — таково слово ГОСПОДА.
 
Но если какой-нибудь из народов не станет слушать Меня, Я полностью искореню его и погублю», — возвещает Господь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: путь нечестивых успешен.
2  [2] — Букв.: внутренностей — средоточие эмоций и внутренней жизни человека.
3  [3] — Букв.: испытываешь.
3  [4] — Букв.: освяти / отдели.
3  [5] — Букв.: для дня бойни.
4  [6] — Или: рыдать.
4  [7] — Букв.: Он.
5  [8] — Или: в зарослях Иордана.
12  [9] — Или: и нет покоя живущим.
 
Новый русский перевод
4 [48] — Или: нашего будущего.
5 [49] — Или: « Если ты споткнулся на ровной земле…»
5 [50] — Или: в разлив Иордана.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.