1 Коринфянам 12 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Что же касается даров духовных, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении.
 
Аб духоўных справах, браты, не хачу пакінуць вас у няведанні.

Вы знаете, что когда вы были язычниками, вы были влекомы к безгласным идолам против вашей воли.
 
Ведаеце, што, калі вы былі язычнікамі, то вялі вас да нямых ідалаў, быццам зняволеных.

Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.
 
Дзеля гэтага кажу вам, што ніхто пад уплывам Духа Божага не можа сказаць: «Праклён на Езуса!» І ніхто не можа сказаць: «Панам ёсць Езус», калі не будзе ў Духу Святым.

Но есть различия в дарованиях, а Дух — тот же.
 
Розныя ёсць дары, але той самы Дух.

И есть различия в служениях, а Господь — тот же.
 
Розныя ёсць служэнні, але той самы Пан.

И есть различия в действиях, а Бог — тот же, производящий всё во всех.
 
Розныя ёсць дзеянні, але той самы Бог, які робіць усё ва ўсіх.

Но каждому дается проявление Духа на пользу.
 
Аднак кожнаму даецца праяўленне Духа на карысць.

Ибо кому чрез Духа дается слово мудрости; кому же — слово знания, в согласии с тем же Духом;
 
Аднаму даецца Духам слова мудрасці, другому — слова пазнання паводле таго самага Духа;

иному — вера в том же Духе; другому же — дарования исцелений в едином Духе;
 
іншаму — вера ў тым самым Духу; іншаму — дар аздараўлення ў тым жа Духу;

другому же — сила, являемая в чудесах; другому — пророчество; другому же — различение духов; иному — разные языки; другому же — толкование языков.
 
іншаму — моц чыніць цуды, іншаму — прароцтва, іншаму — распазнаванне духаў, іншаму — розныя мовы, іншаму — тлумачэнне моваў.

Всё же это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Он хочет.
 
А ўсё гэта здзяйсняе адзін і той жа Дух, які ўдзяляе кожнаму паасобку, як жадае.

Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.
 
Як цела адно, але мае многа членаў, якія, хоць іх шмат, складаюць адно цела, так і Хрыстус.

Ибо и мы все в одном Духе были крещены в одно тело; будь то Иудеи, будь то Еллины, будь то рабы, будь то свободные, и все одним Духом были напоены.
 
Бо ўсе мы ў адным Духу ахрышчаныя ў адно цела: ці то юдэі, ці то грэкі, ці то нявольнікі, ці то свабодныя, і ўсе напоўненыя адным Духам.

Ибо и тело не один член, но много.
 
Цела — гэта не адзін член, але шмат.

Если скажет нога; «я не рука и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит она к телу.
 
Калі скажа нага: «Я не рука, таму не належу да цела», то ці ж яна не належыць да цела?

И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.
 
І калі скажа вуха: «Я не вока, таму не належу да цела», то ці ж яно не належыць да цела?

Если всё тело — глаз, где слух? Если всё — слух, где обоняние?
 
Калі ўсё цела — гэта вока, то дзе ж слых? Калі ўсё слых, то дзе нюх?

Но Бог дал место членам, каждому из них, в теле, как Он восхотел.
 
Цяпер жа Бог змясціў члены, кожны паасобку ў целе, як захацеў.

Ибо, если бы все были один член, где тело?
 
А калі б усе былі адным членам, то дзе цела?

Но вот много членов, но одно тело.
 
Цяпер жа членаў шмат, але цела адно.

Не может глаз сказать руке: «ты мне не нужна», или опять же, голова ногам: «вы мне не нужны».
 
Таму не можа вока сказаць руцэ: «Ты мне не патрэбна!», ці таксама галава — нагам: «Вы мне не патрэбныя!»

Но тем нужнее те члены тела, которые кажутся слабейшими.
 
Але ж члены цела, якія здаюцца найслабейшымі, нашмат больш патрэбныя.

И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия,
 
І тыя, якія лічам менш пачэснымі ў целе, мы больш ушаноўваем, і нашым непрыстойным мы надаём больш прыстойнасці,

а наши благообразные члены в этом не нуждаются. Но Бог так составил тело, что наиболее обделенному члену оказал особую честь,
 
бо нашым прыстойным гэтага не трэба. Але Бог сфармаваў цела, даючы слабейшым большую пашану,

чтобы не было разделения в теле, но члены одинаково заботились бы друг о друге.
 
каб не было падзелу ў целе, але каб усе члены рупіліся адзін аб адным.

И страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
 
Таму, калі церпіць адзін член, церпяць з ім усе члены; калі праслаўляецца адзін член, з ім радуюцца ўсе члены.

Вы — тело Христово, и в отдельности — члены.
 
Вы ж — цела Хрыстовае, а паасобку — члены.

И Бог поставил их в церкви: во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; затем чудеса, затем дарования исцелений, оказание помощи, управление, разные языки.
 
Адных Бог паставіў у Касцёле найперш апосталамі, другіх — прарокамі, трэціх — настаўнікамі, потым даў моц, потым — дары аздараўлення, дапамогі, кіравання, розныя мовы.

Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли совершают чудеса?
 
Ці ўсе апосталы? Ці ўсе прарокі? Ці ўсе настаўнікі? Ці ўсе цудатворцы?

Все ли имеют дарования исцелений? Все ли говорят языками? Все ли толкуют?
 
Ці ўсе маюць дар аздараўлення? Ці ўсе гавораць мовамі? Ці ўсе тлумачаць?

Ревнуйте о дарах больших. И еще превосходнейший путь покажу вам.
 
Дбайце пра большыя дары, і я пакажу вам яшчэ лепшы шлях.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.