1 Коринфянам 12 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Что же касается даров духовных, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении.
 
Не хочу, брати, щоб ви були необізнані з духовними дарами.

Вы знаете, что когда вы были язычниками, вы были влекомы к безгласным идолам против вашей воли.
 
Знаєте, як ще ви були язичниками, то ходили до німих ідолів, ніби хто водив вас.

Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.
 
Тому й кажу вам, що ніхто з тих, які промовляють Божим Духом, не скаже: Анатема Ісус! І ніхто не може сказати: Господь Ісус! — хіба тільки Духом Святим.

Но есть различия в дарованиях, а Дух — тот же.
 
Дари є різноманітні, а Дух — той самий.

И есть различия в служениях, а Господь — тот же.
 
І служіння різноманітні, а Господь той самий.

И есть различия в действиях, а Бог — тот же, производящий всё во всех.
 
І дії різноманітні, а Бог той самий, — Він робить усе в усіх.

Но каждому дается проявление Духа на пользу.
 
Кожному дається виявлення Духа на спільну користь.

Ибо кому чрез Духа дается слово мудрости; кому же — слово знания, в согласии с тем же Духом;
 
Одному Дух дає слово мудрості, іншому — слово знання тим же Духом,

иному — вера в том же Духе; другому же — дарования исцелений в едином Духе;
 
іншому — віру тим же Духом, іншому — дари оздоровлень тим самим Духом,

другому же — сила, являемая в чудесах; другому — пророчество; другому же — различение духов; иному — разные языки; другому же — толкование языков.
 
іншому — робити чудеса, іншому — пророкувати, іншому — розпізнавати духів, іншому — різні мови, іншому — пояснення мов.

Всё же это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Он хочет.
 
А все це робить один і той же Дух, даючи окремо кожному, як хоче.

Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.
 
Бо як тіло одне, але має багато членів, так і всі члени: хоч їх багато, становлять [одне] тіло, — так і Христос.

Ибо и мы все в одном Духе были крещены в одно тело; будь то Иудеи, будь то Еллины, будь то рабы, будь то свободные, и все одним Духом были напоены.
 
Адже всі ми хрещені одним Духом в одне тіло: чи то юдеї, чи греки, чи раби, чи вільні, — усі одним Духом напоєні.

Ибо и тело не один член, но много.
 
Бо тіло складається не з одного члена, а з багатьох.

Если скажет нога; «я не рука и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит она к телу.
 
Якщо скаже нога, що «я не рука і тому не належу до тіла», то хіба через це вона не належить до тіла?

И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.
 
І якщо вухо скаже, що «я не око і тому не належу до тіла», то хіба через це воно не належить до тіла?

Если всё тело — глаз, где слух? Если всё — слух, где обоняние?
 
Якщо все тіло є оком, то де слух? Якщо все є слухом, то де нюх?

Но Бог дал место членам, каждому из них, в теле, как Он восхотел.
 
Тепер же Бог розмістив члени в тілі — кожного з них, як забажав.

Ибо, если бы все были один член, где тело?
 
Якби всі були одним членом, то де тіло?

Но вот много членов, но одно тело.
 
Тепер же — членів багато, а тіло одне.

Не может глаз сказать руке: «ты мне не нужна», или опять же, голова ногам: «вы мне не нужны».
 
Не може око сказати руці: Ти мені не потрібна. Або знову — голова ногам: Ви мені не потрібні.

Но тем нужнее те члены тела, которые кажутся слабейшими.
 
Але ті члени тіла, що вважаються слабшими, значно більше потрібні.

И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия,
 
А ті, які вважаємо непристойними в тілі, саме їх більше шануємо; і непоказні наші члени одержують більшу повагу,

а наши благообразные члены в этом не нуждаются. Но Бог так составил тело, что наиболее обделенному члену оказал особую честь,
 
а наші показні члени цього не потребують. Бог склав тіло так, що нижчому дав більшу пошану,

чтобы не было разделения в теле, но члены одинаково заботились бы друг о друге.
 
щоб не було поділу в тілі, але щоби члени одні про одних дбали.

И страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
 
І якщо страждає один член, з ним страждають усі члени; якщо в пошані один член, з ним радіють усі члени.

Вы — тело Христово, и в отдельности — члены.
 
Ви — тіло Христа, а окремо ви члени.

И Бог поставил их в церкви: во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; затем чудеса, затем дарования исцелений, оказание помощи, управление, разные языки.
 
Деяких Бог поставив у Церкві: по-перше — апостолами, по-друге — пророками, по-третє — учителями; потім — чудеса, тоді — дари оздоровлення, допомоги, управління, знання різних мов.

Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли совершают чудеса?
 
Чи всі апостоли? Чи всі пророки? Чи всі вчителі? Чи всі творять чудеса?

Все ли имеют дарования исцелений? Все ли говорят языками? Все ли толкуют?
 
Чи всі мають дари оздоровляти? Чи всі мовами говорять? Чи всі пояснюють?

Ревнуйте о дарах больших. И еще превосходнейший путь покажу вам.
 
Тож ревно дбайте про більші дари, а далі я вам показую ще кращий шлях.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.