1 Коринфянам 12 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New International Version

 
 

Что же касается даров духовных, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении.
 
Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not want you to be uninformed.

Вы знаете, что когда вы были язычниками, вы были влекомы к безгласным идолам против вашей воли.
 
You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.

Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.
 
Therefore I want you to know that no one who is speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.

Но есть различия в дарованиях, а Дух — тот же.
 
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them.

И есть различия в служениях, а Господь — тот же.
 
There are different kinds of service, but the same Lord.

И есть различия в действиях, а Бог — тот же, производящий всё во всех.
 
There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work.

Но каждому дается проявление Духа на пользу.
 
Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.

Ибо кому чрез Духа дается слово мудрости; кому же — слово знания, в согласии с тем же Духом;
 
To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit,

иному — вера в том же Духе; другому же — дарования исцелений в едином Духе;
 
to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,

другому же — сила, являемая в чудесах; другому — пророчество; другому же — различение духов; иному — разные языки; другому же — толкование языков.
 
to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues,a and to still another the interpretation of tongues.b

Всё же это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Он хочет.
 
All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each one, just as he determines.

Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.
 
Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.

Ибо и мы все в одном Духе были крещены в одно тело; будь то Иудеи, будь то Еллины, будь то рабы, будь то свободные, и все одним Духом были напоены.
 
For we were all baptized byc one Spirit so as to form one body — whether Jews or Gentiles, slave or free — and we were all given the one Spirit to drink.

Ибо и тело не один член, но много.
 
Even so the body is not made up of one part but of many.

Если скажет нога; «я не рука и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит она к телу.
 
Now if the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.

И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.
 
And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” it would not for that reason stop being part of the body.

Если всё тело — глаз, где слух? Если всё — слух, где обоняние?
 
If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?

Но Бог дал место членам, каждому из них, в теле, как Он восхотел.
 
But in fact God has placed the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.

Ибо, если бы все были один член, где тело?
 
If they were all one part, where would the body be?

Но вот много членов, но одно тело.
 
As it is, there are many parts, but one body.

Не может глаз сказать руке: «ты мне не нужна», или опять же, голова ногам: «вы мне не нужны».
 
The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” And the head cannot say to the feet, “I don’t need you!”

Но тем нужнее те члены тела, которые кажутся слабейшими.
 
On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,

И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия,
 
and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,

а наши благообразные члены в этом не нуждаются. Но Бог так составил тело, что наиболее обделенному члену оказал особую честь,
 
while our presentable parts need no special treatment. But God has put the body together, giving greater honor to the parts that lacked it,

чтобы не было разделения в теле, но члены одинаково заботились бы друг о друге.
 
so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.

И страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
 
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.

Вы — тело Христово, и в отдельности — члены.
 
Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.

И Бог поставил их в церкви: во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; затем чудеса, затем дарования исцелений, оказание помощи, управление, разные языки.
 
And God has placed in the church first of all apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, of helping, of guidance, and of different kinds of tongues.

Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли совершают чудеса?
 
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?

Все ли имеют дарования исцелений? Все ли говорят языками? Все ли толкуют?
 
Do all have gifts of healing? Do all speak in tonguesd? Do all interpret?

Ревнуйте о дарах больших. И еще превосходнейший путь покажу вам.
 
Now eagerly desire the greater gifts.Love Is Indispensable And yet I will show you the most excellent way.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.