От Иоанна 11 глава

Евангелие от Иоанна благовествование
Еврейский Новый Завет → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И вот заболел один человек. Его звали Лазарь, и родом он был из Вифании, посёлка, где жили Мария и её сестра Марфа.
 
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.

(Мария, у которой заболел брат Лазарь, была той самой женщиной, которая возлила духи на Господа и вытерла его ноги своими волосами)
 
Мария же, брат которой Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.

И вот, сёстры послали передать Иисусу: "Господь, тот, которого ты любишь, заболел".
 
Сестры послали сказать Ему: «Господи! Вот, кого Ты любишь, болен».

Услышав это, он сказал: "Эта болезнь не окончится смертью. Нет, она для славы Божьей, чтобы Сын Божий мог принять славу через неё".
 
Иисус, услышав то, сказал: «Эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий».

Иисус любил Марфу, её сестру и Лазаря,
 
Иисус же любил Марфу, и сестру ее, и Лазаря.

и услышав о том, что тот болен, он оставался на месте два дня.
 
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.

Затем он сказал ученикам: "Давайте вернёмся в Иудею".
 
После этого сказал ученикам: «Пойдем опять в Иудею».

Ученики ответили: "Раби, совсем недавно иудеяне хотели побить тебя камнями, и ты хочешь вернуться туда?"
 
Ученики сказали Ему: «Равви! Давно ли иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?»

Иисус ответил: "Разве в световом дне не двенадцать часов? Если человек ходит при дневном свете, он не спотыкается, потому что видит свет этого мира.
 
Иисус отвечал: «Не двенадцать ли часов в дне? Кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;

Но если человек пойдёт ночью, он споткнётся, потому что у него нет света".
 
а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним».

Иисус сказал это, а затем обратился к ученикам: "Наш друг Лазарь уснул, но я иду, чтобы разбудить его".
 
Сказав это, говорит им потом: «Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его».

Ученики сказали ему: "Господь, если он уснул, значит поправится".
 
Ученики Его сказали: «Господи! Если уснул, то выздоровеет».

Иисус намекал на смерть Лазаря, но они поняли его слова буквально, что он говорил о сне.
 
Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

Тогда Иисус сказал им прямо: "Лазарь умер.
 
Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер;

Но я рад за вас, что меня не было с ним, чтобы вы смогли поверить. Но теперь пойдём к нему!"
 
и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему».

Тогда Фома (имя означает "близнец") сказал своим друзьям ученикам: "Да, да, пойдем и вместе с ним умрем!"
 
Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: «Пойдем и мы умрем с Ним».

Когда они пришли туда, Иисус узнал, что Лазарь пробыл в гробнице уже четыре дня.
 
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробнице.

Вифания же находилась в трёх километрах от Иерусалима,
 
Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;

и многие иудеяне пришли утешить Марфу и Марию в их горе, утрате брата.
 
и многие из иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.

И когда Марфа услышала, что пришёл Иисус, она вышла ему навстречу, а Мария оставалась сидеть в доме.
 
Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.

Марфа сказала Иисусу: "Господь, если бы ты был здесь, то мой брат не умер бы.
 
Тогда Марфа сказала Иисусу: «Господи! Если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

Но и сейчас я знаю, что всё, что попросишь у Бога, Бог даст тебе".
 
Но и теперь знаю: все, чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог».

Иисус сказал ей: "Твой брат оживёт".
 
Иисус говорит ей: «Воскреснет брат твой».

Марфа сказала: "Я знаю, что он оживёт при Воскресении в Последний День".
 
Марфа сказала Ему: «Знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день».

Иисус сказал ей: "Я — Воскресение и Жизнь! Всякий, кто поверит в меня, будет жить, даже если умрёт;
 
Иисус сказал ей: «Я — воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.

а всякий живущий и верящий в меня не умрёт никогда. Веришь ли ты этому?"
 
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли этому?»

Она сказала ему: "Да, Господь, я верю, что ты Мессия, Сын Бога, приходящий в мир".
 
Она говорит Ему: «Так, Господи! Я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир».

Сказав это, она пошла и незаметно позвала Марию, свою сестру: "Раби здесь, он зовёт тебя".
 
Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: «Учитель здесь и зовет тебя».

Услышав это, она вскочила и пошла к нему.
 
Она, как только услышала, поспешно встала и пошла к Нему.

Иисус ещё не вошёл в посёлок, но оставался там, где его встретила Марфа,
 
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.

когда же иудеяне, бывшие с Марией в доме и утешавшие её, увидели, что она быстро встала и вышла, они пошли за ней, думая, что она идёт к гробнице оплакивать там.
 
Иудеи, которые были с ней в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за ней, полагая, что она пошла к гробнице — плакать там.

Придя туда, где был Иисус, Мария упала к его ногам и сказала: "Господь, если бы ты был здесь, мой брат не умер бы".
 
Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: «Господи! Если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой».

Когда Иисус увидел ее в слезах, а также плачущих иудеян, пришедших с ней, он был глубоко тронут и опечален.
 
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с ней иудеев плачущих, Сам восскорбел духом, и взволновался,

Он сказал: "Где вы похоронили его?" Они ответили: "Господь, пойдём, покажем".
 
и сказал: «Где вы положили его?» Говорят Ему: «Господи! Пойди и посмотри».

Иисус заплакал,
 
Иисус прослезился.

и иудеяне, бывшие рядом, сказали: "Видите, как он любил его!"
 
Тогда иудеи говорили: «Смотри, как Он любил его».

А некоторые из них говорили: "Он вернул зрение слепому. Разве не мог он уберечь этого человека от смерти?"
 
А некоторые из них сказали: «Не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?»

И вот глубоко опечаленный, Иисус подошёл к гробнице. Это была пещера, у входа которой лежал камень.
 
Иисус же, опять скорбя внутренне, приходит к гробнице. То была пещера, и камень лежал перед ней.

Иисус сказал: "Уберите камень!" Марфа, сестра умершего, сказала Иисусу: "Наверное, его тело уже разлагается; ведь прошло уже четверо суток со дня смерти!"
 
Иисус говорит: «Уберите камень». Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: «Господи! Уже смердит, ибо четыре дня, как он умер».

Иисус сказал ей: "Разве я не сказал тебе, что если будешь верить, то увидишь славу Божью?"
 
Иисус говорит ей: «Не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?»

Тогда они отодвинули камень. Иисус взглянул вверх и сказал: "Отец, благодарю Тебя, за то что Ты услышал меня.
 
Итак, убрали камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: «Отче! Благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

Сам я знаю, что Ты всегда слышишь меня, но говорю это ради людей, стоящих вокруг, чтобы они поверили тому, что Ты послал меня".
 
Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня, но сказал это для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня».

Сказав это, он крикнул: "Лазарь! Выйди!"
 
Сказав это, Он воззвал громким голосом: «Лазарь! Выходи!»

Умерший вышел, его руки и ноги были перевязаны полотняными бинтами, а лицо обвито куском материи. Иисус сказал: "Развяжите его, и пусть идёт!"
 
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: «Развяжите его, пусть идет».

При этом многие иудеяне, пришедшие в гости к Марии и видевшие, что сделал Иисус, поверили в него.
 
Тогда многие из иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.

Однако некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им о том, что он сделал.
 
А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.

Тогда руководящие священники и фарисеи созвали собрание синедриона и сказали: "Что нам делать? Ведь этот человек творит много чудес.
 
Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: «Что нам делать? Сей Человек много чудес творит.

Если мы позволим ему продолжать, все поверят в него, придут римляне, разрушат Храм и уничтожат народ".
 
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут римляне, и овладеют и местом нашим, и народом».

А один из них, Каифа, бывший первосвященником в тот год, сказал им: "Вы ничего не понимаете!
 
Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: «Вы ничего не знаете,

Вы не видите, что вам же будет лучше, если один человек умрёт за весь народ, а народ останется цел".
 
и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб».

Говорил же он это не от себя, но поскольку был первосвященником в тот год, пророчествовал о том, что Иисус должен умереть за весь народ,
 
Это же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ,

и не только за народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных по свету детей Божьих.
 
и не только за народ, но чтобы и рассеянных детей Божиих собрать воедино.

С этого дня они задумали казнить его.
 
С этого дня решили убить Его.

Поэтому Иисус перестал открыто появляться среди иудеян, и ушёл оттуда в область неподалёку от пустыни, в город Эфраим, и оставался там вместе с учениками.
 
Поэтому Иисус уже не ходил явно между иудеями, а пошел оттуда в местность близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

Приближался праздник иудеян, Пасха, и многие направлялись из провинции в Иерусалим, чтобы принять участие в обряде очищения, предшествующем Пасхе.
 
Приближалась Пасха иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхой, чтобы очиститься.

Они искали Иисуса, и находясь во дворах Храма, говорили друг другу: "Как вы думаете, неужели он не придёт на праздник?"
 
Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: «Как вы думаете: не придет ли Он на праздник?»

Более того, руководящие священники и фарисеи отдали приказ, чтобы всякий, кто знает о местонахождении Иисуса, доложил им об этом, чтобы те могли арестовать его.
 
Первосвященники же и фарисеи дали приказ, что если кто узнает, где Он, то пусть сообщит, чтобы взять Его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.