Исаия 47 глава

Книга пророка Исаии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Сойди, сядь в пыли, девственная дочь Вавилона[216]; сядь на землю, а не на трон, дочь халдеев. Больше не назовут тебя нежной и утонченной.
2 Возьми жернова, мели муку; сними свое покрывало. Подбери свои юбки, оголи свои ноги, переходи через реки.
3 Пусть обнажится твоя нагота, откроются взглядам твои срамные места. Я отомщу, никого не пощажу.
4 «Наш Искупитель — имя Его Господь Сил — Святой Израиля».
5 Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
6 Разгневался Я на народ Мой и унизил Свое наследие; Я отдал их в твои руки, и ты не явила им милосердия. Даже на стариков положила ты крайне тяжелое ярмо.
7 Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти.
8 Итак, послушай, искательница удовольствий, живущая в безопасности и говорящая себе: «Я, и нет никого другого. Никогда я не овдовею, не познаю потери детей».
9 И то и другое постигнет тебя, в мгновение, в один день — утрата детей и вдовство. В полной мере постигнут они тебя, невзирая на множество твоих чародейств и великую силу твоих заклинаний.
10 Ты полагалась на свое злодейство и говорила: «Никто меня не видит». Твоя мудрость и знание сбили тебя с толку, когда ты сказала себе: «Я, и нет никого, кроме меня».
11 Придет к тебе беда, и не будешь знать, как её отвести. Обрушится на тебя несчастье, и не отвратишь его выкупом. Внезапно постигнет тебя крушение, которого ты не предвидишь.
12 Ну что ж, держись своих заклинаний и множества своих чародейств, в которых ты с юности преуспела. Может быть, получится, может быть, ужас внушишь.
13 Многочисленные советы лишь утомили тебя! Пусть встанут твои астрологи, эти звездочеты, предсказывающие по новолуниям; пусть спасут тебя от того, что тебя постигнет.
14 Вот, они как солома, палит их огонь. Самих себя не могут спасти от власти пламени. Это не угли, чтобы погреться, не костер, чтобы посидеть перед ним!
15 Вот что они для тебя — те, с кем трудилась ты, с кем торговала с юности! Каждый из них бредет в свою сторону; спасти тебя некому.

Новой Женевской Библии

47:1−15 Пророчества, содержащиеся в данных стихах, относятся к гибели Вавилона, которому никогда не суждено обрести былое могущество.

47:1−4 Вавилон, прежде повелевавший народами, ныне лишится своей славы и будет служить своим недавним рабам. В свою очередь, народу Сиона суждено освободиться от рабства и утвердиться на престоле (52:1−2).

47:1 девица, дочь Вавилона. Персонифицированный образ Вавилона.

нежною и роскошною. Ср. Втор 28:56.

47:2−3 В художественных образах воссоздается картина падения и крайнего уничижения Вавилона.

47:4 Этот стих — восклицание самого Исаии, остальные же пророчества произносятся от имени Господа.

47:6 народ Мой. См. ком. к 40:1.

наследие Мое. Речь идет о людях, находящихся в уделе Божием (Иер 12:7; см. ком. к 19:24).

не оказала им милосердия... тяжкое иго. Жестокое обращение Вавилона с израильтянами (49:24−25; 51:13, 19; Плач 5:12, 14).

47:7 вечно буду госпожею. Богопротивная гордыня Вавилона происходит из неверия в реальность власти Божией над историей и в неотвратимость Его суда над совершающими зло (ст. 6). Существование Вавилона замкнуто на себе, и его жизнь проходит без почтения к Богу (ср. Откр 18:7).

47:8−9 В рассматриваемых стихах все определения стоят в женском роде, и, таким образом, относятся к «дочери Вавилона» (ст. 1:5).

47:8 я, — и другой подобной мне нет. В порыве бесстыдного самообожествлен и Вавилон посягает на имя Божие (45:5, 6, 18, 21, 22; 46:9).

потери детей. Потеря детей равнозначна потере надежды на будущее и предвещает Вавилону рабство и упадок.

47:9 внезапно, в один день. В мгновение ока Вавилон потеряет все, что имеет.

потеря детей и вдовство. Данная метафора, по мысли Исаии, подчеркивает зыбкость и уязвимость дальнейшей судьбы Вавилона.

в полной мере. Вавилон не сможет ни уклониться от Божественной кары, ни противостоять ей.

чародейств... волшебств. Эти слова относятся к широко распространенной в Вавилоне магии.

47:10 Мудрость... знание. Речь идет о религиозных, мистических и духовных традициях Вавилонского царства.

47:12 волшебствами... чародейств. См. ком. к ст. 9; 44:25.

47:13 советов... звездочеты. Принимая решения, правители Вавилона полагались на предзнаменования, которые определяли по расположению небесных тел (ср. Дан 2:10).

47:14 солома... от пламени. См. Откр 18:17. Все тайное знание вавилонских магов служило тому, чтобы уберечь царство от подобной, предсказанной пророками, участи, однако в конечном счете не смогло спасти даже их самих (Дан 2:10).

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [216] — Олицетворяет Вавилон и его жителей. Так же: дочь халдеев в ст. 1, 5.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.