Исаия 9 глава

Книга пророка Исаии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Прошлое принизило землю Завулона и землю Неффалима, но грядущее прославит языческую Галилею, на пути к морю, за Иорданом.
2 Народ, идущий во тьме, увидел великий свет; на живущих в стране смертной тени[37] свет воссиял.
3 Ты умножил народ, увеличил их радость; они радуются пред Тобой, как радуются во время жатвы, как ликуют, деля добычу.
4 Ведь, как в день поражения Мадиана, Ты сломал тяготившее их ярмо, сломал брус у них на плечах и палку притеснителя.
5 Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей огня.
6 Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и Он будет назван: Чудесный Советник[38], Могучий Бог, Вечный Отец, Князь, дарующий мир.
7 Умножению власти Его и мира нет конца; правит Он на престоле Давида царством его, утверждая и поддерживая его правосудием и праведностью отныне и вовеки.[39] Ревность Господа Сил сделает это.
8 Владыка послал слово против Иакова[40], и падет оно на Израиль.
9 Узнает его весь народ — Ефрем[41] и жители Самарии — говорящие гордо, с надменным сердцем:
10 «Обрушились кирпичи — отстроим тесаным камнем, сикоморы срублены — мы их заменим кедрами».
11 Но Господь воздвиг[42] против них врагов Рецина, поднял на них неприятелей.
12 Арамеи с востока и филистимляне с запада с жадностью пожрали Израиль.
Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
13 Народ же не возвращается к Тому, Кто разит их, и не ищет Господа Сил.
14 Тогда Господь отсечет у Израиля и голову, и хвост, пальмовую ветвь и тростник в один день;
15 старейшины и знатный люд — это голова, пророки, что учат лжи, — это хвост.
16 Вожди этого народа сбили его с пути, ведомые ими бредут по ложной дороге.
17 Поэтому Владыка не порадуется юношам, не пожалеет сирот и вдов, ведь каждый — безбожник и злодей, всякий язык говорит низости.
Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.
18 Нечестие пылает, как огонь, пожирает терновник и колючки, поджигает лесные чащи, так что они вздымаются ввысь столбами дыма.
19 Гневом Господа Сил опалится земля; люди станут пищей для огня, и никто не пощадит своего брата.
20 Станут пожирать справа, но останутся голодными; будут есть слева, но не наедятся; всякий будет пожирать плоть своего потомства[43]:
21 Манассия будет пожирать Ефрема, Ефрем — Манассию, и вместе они обратятся против Иуды.
Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.

Новой Женевской Библии

9:1 Прежнее время. Печальное настоящее и ближайшее будущее.

землю Завулонову... Неффалимову. Эти земли более других (и прежде других) страдали от нашествия ассирийцев, приходивших с севера.

приморский путь, Заиорданскую страну. Правильный перевод: «приморский путь за Иордан». Дорога, которая шла вдоль берега Тивериадского моря и вела за Иордан.

Галилею языческую. Правильный перевод: «округ народов языческих». Имеется в виду тот округ, который был населен язычниками со времени, когда царь Соломон подарил его царю тирскому (именно область колена Неффалимова, 3Цар 15:20; 4Цар 15:29). Указывая на то, что земля, принадлежавшая израильскому колену, стала называться «округом языческим», пророк поясняет, в чем именно состояло умаление.

9:2 Народ, ходящий во тьме. Народ, погрязший в идолопоклонстве и суевериях. Особенно это касалось Галилеи, соседствовавшей с языческими народами.

увидит свет великий. См. Мф 4:16; Лк 1:79.

в стране тени смертной. То же, что «в шеоле» (в преисподней), где нет света Божиего присутствия.

9:4 ярмо... трость. Эти предметы служат символами угнетения (10:27; 14:25; 47:6; ср. Мф 11:29−30).

жезл, поражавший его. Возможный перевод: «ошейник на его плечах».

в день Мадиама. См. 10:26−27; Суд 6:7; Суд 7:22−25.

9:5 У врагов Иудеи не будет сил для новых походов, и иудейский народ вздохнет свободно.

9:6 младенец... Сын. Исаия благовествует о рождении Спасителя. Имена называют Его божественные и человеческие свойства, подтверждая что Он — воистину Еммануил (7:14).

родился... дан. Исаия пророческим взором видит события, которым еще предстоит исполниться.

владычество на раменах Его. Поскольку на плечах Царя владычество (власть и сила), с народа Его будет снят рабский ошейник (ст. 4).

Чудный, Советник. Сын наделен Божественной мудростью.

Бог крепкий. Т.е. обладающий Божественным могуществом.

Отец вечности. Т.е. вечный.

Князь мира. Владычество этого Князя приносит мир (2:4; 11:6−9; Пс 71:7; Мих 5:5; Зах 9:10; Лк 2:14)

9:7 Умножению. Царство Его возвысится и приумножится (Дан 2:35).

на престоле Давида. Он является потомком Давида (7:3; 11:1 и ком.).

Ревность Господа Саваофа. Сам Господь служит порукой в том, что это обетование сбудется (26:11; 37:32; 42:13; 59:17; 63:15; 3ах 1:14; 3ах 8:2).

Господа Саваофа. См. ком. к 1:9.

9:8 на Иакова. В данном случае Иаков символизирует Иудею.

на Израиля. Израильское царство.

9:9 весь народ. За разделением на два царства Исаия видит времена, когда народ будет вновь единым.

9:10 кирпичи. Т.е. стены, сложенные из глиняных кирпичей.

сикоморы вырублены — заменим их кедрами. Образное описание человеческого упорства и нераскаянности. Божиими судами произведены опустошения, но жестоковыйный Израиль не жалеет ни средств, ни усилий, в своей самонадеянности пытаясь устоять под карающими ударами оставленного им Бога.

9:11 врагов Рецина. Т.е. ассирийцев.

9:12 не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. Гнев Божий не иссяк, поскольку народ не раскаялся (см. ст. 13).

9:13 к Господу Саваофу. См. ком. к 1:9.

9:14 голову и хвост. См. ст. 15 (ср. 3:1−3).

9:19 Ярость. Грех будит гнев Божий и навлекает на людей Его кару (10:6; 13:9, 13; 14:6).

не пощадит... брата. Гнев Божий проявится в ожесточении людей, которые будут безжалостно истреблять друг друга.

9:20 пожирать плоть мышцы своей. Т.е. уничтожать своих же братьев, соплеменников.

9:21 Манассия — Ефрема, и Ефрем — Манассию. Речь идет о кровопролитиях, которые имели место в Израильском царстве при смене царей, происходивших из разных колен.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [37] — Или: в стране мрака.
6 [38] — Или: Чудесный, Советник.
6 [39] — Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мф 28:18; Лк 1:30-33).
8 [40] — В знач.: «Израиля». Израильтяне были потомками Иакова, которому Бог дал новое имя — Израиль (см. Быт 32:27-28).
9 [41] — В знач.: «Израиль».
11 [42] — Или: воздвигнет… поднимет.
20 [43] — Или: своей руки.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.