Исаия 27 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

В тот день поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим и крепким, левиафана, змея, прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское.
 
В тот день поразит Господь Своим мечом —великим, ужасным и могучим —Левиафана, скользящего змея,Левиафана, извивающегося змея,убьет Он чудище морское.

В тот день воспойте о нём — о возлюбленном винограднике:
 
Пойте в тот день о любимом винограднике!

Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днём стерегу его, чтобы кто не ворвался в него.
 
Я, Господь, его стерегу,вовремя его поливаю,чтобы никто его не коснулся —день и ночь охраняю.

Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нём волчцы и тёрны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
 
Нет во Мне гнева.Но если появятся в нем терн да колючки,войной на них обрушусь,дотла выжгу —

Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
 
или пусть прибегнут под Мою защиту,заключат со Мной мир,да, мир заключат со Мною.

В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветёт Израиль; и наполнится плодами вселенная.
 
Наступит день — укоренится Иаков,распустится, расцветет Израиль,плодами своими весь мир наполнит.

Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?
 
Так ли разил его Бог,как поразил разивших его?Так ли убивал,как убил убивавших его?

Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
 
Покарал он их поражением и изгнанием,сдул их с места могучим вихрем —в день, когда буря пришла с востока.

И через это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
 
Этим и загладится вина Иакова,и вот каковы плоды его отказа от грехов:все камни жертвенников сокрушит, как известь,не оставит ни столбов Астарты, ни курильниц.

Ибо укреплённый город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись телёнок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
 
Укрепленный город опустел,позабыты, позаброшены жилища,будет, как в степи, пастись там телец,ляжет и обгложет все ветви.

Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
 
Когда засыхают ветви, их ломают,женщины уносят хворост на растопку;так и этот народ безрассудный:не сжалится над ним его Творец,его Создатель его не помилует.

Но будет в тот день: Господь потрясёт всё от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому;
 
В тот день Господь обмолотит колосьяот течения Евфрата до египетского ручья,и вы соберетесь воедино,народ Израиля.

и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.
 
В тот день подуют в великую трубу,и придут, кто погибал в Ассирии,кто был изгнанником в Египте,и преклонятся пред Господомна святой горе в Иерусалиме.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 грядущие — будущие, наступающие; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.