στραφεὶς Повернувшийся 4762 V-2APP-NSM δὲ же 1161 CONJ ὁ 3588 T-NSM Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM καὶ и 2532 CONJ θεασάμενος увидевший 2300 V-ADP-NSM αὐτοὺς их 846 P-APM ἀκολουθοῦντας следующих 190 V-PAP-APM λέγει говорит 3004 V-PAI-3S αὐτοῖς, им, 846 P-DPM Τί Что 5100 I-ASN ζητεῖτε; ищите? 2212 V-PAI-2P οἱ Они 3588 T-NPM δὲ же 1161 CONJ εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM Ῥαββί Равви 4461 HEB [ὃ которое 3588 R-NSN λέγεται называется 3004 V-PPI-3S μεθερμηνευόμενον переводимое 3177 V-PPP-NSN Διδάσκαλε], Учитель, 1320 N-VSM ποῦ где 4226 PRT-I μένεις; остаёшься? 3306 V-PAI-2S
Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?